"لا تبقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não ficas
        
    • não fica
        
    O irmão dele mudou-se agora para Tóquio, porque não ficas aqui e casas com ele? Open Subtitles منذو ان انتقل اخيه الى طوكيو لماذا لا تبقين هنا و تتزوجين توشيو
    Porque não ficas por aqui mais um bocado, e levo-te a casa com segurança? Open Subtitles حسناً لم لا تبقين قليلاً و سأوصلك للمنزل بامان
    Como sei que gostas de seguir as regras, por que não ficas aqui, distante da festa, onde as pessoas estão se a divertir? Open Subtitles لأنني أعرف كم تحبين اتباع القوانين لم لا تبقين هنا بعيداً عن الحفلة
    Porque não ficas por cá e vês o que acontece? Open Subtitles لم لا تبقين وترين ما سيحدث؟ لأنني أعيش في نيويورك
    Bem, sabe, agora que o gato já saiu do saco, você está aqui, porque não fica? Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُين، الآن القطّة خارج الحقيبةِ أنت هنا لماذا لا تبقين ؟
    Porque é que não fica no carro e deixa a gente tratar disso? Open Subtitles لما لا تبقين في السيارة وتدعينا نتولى هذا الأمر؟
    Chega dentro de 10 minutos. Porque não ficas e conhece-la? Open Subtitles ستصل بعد 10 دقائق لمَ لا تبقين و تتعرّفين عليها؟
    Porque não ficas um pouco mais, e dás descanso às pernas? Open Subtitles لم لا تبقين قليلاً لتعطي جذعك بعض الراحة ؟
    Porque não ficas esta noite com as tuas amigas? Open Subtitles لماذا لا تبقين فقط هنا الليلة مع صديقاتكِ ؟
    Por que não ficas aqui connosco, com a família? Open Subtitles لم لا تبقين هنا معنا ؟ مع العائلة ؟
    "Porque não ficas em casa, com o teu marido Open Subtitles لماذا لا تبقين .فيالبيتمعزوجكِ.
    - não ficas no teu lado da cama e não consigo dormir. Open Subtitles - في السرير ، أنت لا تبقين في جهتك - وأحيانا لا أستطيع النوم
    Por isso, por que não ficas longe de nós? Open Subtitles اذا لماذا لا تبقين بعيدة عنا ؟
    Não. Porque não ficas comigo? Open Subtitles لا، لماذا لا تبقين معي هنا الليلة؟
    Porque não ficas cá com o Birkhoff e observas das operações? Open Subtitles لمَ لا تبقين هنا مع (بيركوف) وتراقبين من مركز العمليات؟
    Porque não ficas na mina para ser diferente? Open Subtitles لما لا تبقين فى بيتي على سبيل التغيير؟
    Porque não ficas por aqui e me ensinas? Open Subtitles لما لا تبقين قليلاً، و تحاولي تعليمي؟
    Porque não ficas em casa? Open Subtitles لماذا لا تبقين بالمنزل؟
    Por que não fica para o jantar? Open Subtitles لماذا لا تبقين هنا على العشاء ؟
    Mãe, porque não fica mais um bocado? Open Subtitles لماذا لا تبقين قليلاً يا أمى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus