Então, desculpa se não aprecio muito isso, e desculpa se estás aborrecida, mas Não finjas que é outra coisa. | Open Subtitles | لذا أنا ىسف أنّي لا أقدّر ذلك، وأنا آسف أنّك ضجرة، لكن لا تتظاهري أنّه شيء آخر |
- Não finjas que não sabes. Porque sabes, disseste-o no funeral. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنّكِ لا تعرفين، لأنّكِ تعرفين، قلتِها عند الجنازة. |
Não finjas que o Quinn não se enrolou contigo. | Open Subtitles | لا تتظاهري و كأن كوين لم يكن مرتبطاً بكي |
Vá lá, querida, Não te faças de difícil com o leite. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي، لا تتظاهري بأنك صعبة المنال |
És uma rapariga esperta Klara. Não te faças de parva. | Open Subtitles | أنت فتاة ذكية كلارا لا تتظاهري بالغباء |
Mamã, já verificou nos livros de genealogia e indagou acerca da fortuna, Não finja o contrário. | Open Subtitles | وأجريتِ استفسارات عن الثروة، لا تتظاهري بخلاف ذلك |
Não te armes em inocente. Sabias exactamente o que eu sentia por ele. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالبراءة انتِ تعلمين تماماً طبيعة مشاعري تجاهه |
Não queria perder a coroação da minha própria filha. Não finjas estar orgulhosa. | Open Subtitles | لا تتظاهري و كأنكِ فخورة, أنا أعرف حقاً رأيك بي |
Outra lição que aprendi, neshama Não finjas saber algo do qual não tens a mínima ideia. | Open Subtitles | درس آخر تعلمتُه، يا روحي لا تتظاهري معرفة شيء ليست لديكِ فكرة عنه. |
Não finjas que não sabias quando casaste comigo. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنكِ لم تعلمي حقيقتي عندما تزوجتني |
Vá lá. Não finjas que o que aconteceu esta manhã não te afectou. | Open Subtitles | بحقّك، لا تتظاهري بأنّك لستِ متأثّرة بما حدث هذا الصباح. |
Seis dias até que estejas com o nariz pressionado contra o vidro da história, então, Não finjas que não sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | ستة أيام لتجدي نفسكِ مع أنفك تظغطين على زجاج التاريخ تنظرين اليه اذا لا تتظاهري بأنكِ لا تعرفين عما أتكلم |
Não finjas que não querias isto tanto quanto eu! | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنك لم ترغبي بهذا بقدر ما أردته |
Vá lá, Não finjas estar triste por isso. | Open Subtitles | هيّا، لا تتظاهري بإنك تبدين محطمة بسبب هذا |
Não te faças tola. Sabes muito bem. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالغباء، تعرفين |
Não te faças de inocentinha. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالبراءة معي |
Não te faças de parva, mãe. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالغباء,أمي |
Jovem senhora ... Não finja que você é mais santa do que eu. | Open Subtitles | أيتها الشابة أولا: لا تتظاهري بأنك قديسة |
Por favor, Não finja que se transformou no Pai Natal. | Open Subtitles | رجاءا لا تتظاهري بأنك أصبحت فجأة سانتا كلوز |
Não te armes em parva comigo, mana. Diz ao teu marido que ele me deve 200 dólares. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالغباء معي، أختي أخبري زوجك أنه يدين لي بــ 200 دولار |
Não te armes em inocente. | Open Subtitles | لا تتظاهري بالبراءة |
Se pretendes continuar sem preocupações pela minha paz de espirito, por favor não. | Open Subtitles | إذا كنتِ تتظاهرين أنكِ لا تبالي فلسلامة عقلي لا تتظاهري بذلك. |