Ei, por que não tratas isto como um gasto official? | Open Subtitles | هيا،لما لا تتعامل مع هذا وكأنها نفقة رسمية؟ |
Mesmo ainda consigo sentir uma ligação, e pensei, porque que não tratas das coisas emocionais... | Open Subtitles | مازلت أشعر أن هناك رابطٌ، وتراءى لي.. لماذا لا تتعامل مع العواطف والبكاء وتلك الأمور؟ |
O NCIS normalmente não lida com pessoal reformado. | Open Subtitles | و الشعبة في الغالب لا تتعامل مع أفراد متقاعدين. |
não lida com um ser humano racional. | Open Subtitles | أنت لا تتعامل مع إنسان عقلاني هو لا يقدّر أيّ شيء |
O governo federal não trata os crimes informáticos de ânimo leve. | Open Subtitles | الحكومة الفيدرالية لا تتعامل مع جرائم الإختراق بتهاون. |
Interessante Damien, porque me sinto confiante de que não trata os negócios como antes. | Open Subtitles | ذلك مُثير للإهتمام يا (داميان)، لأنّي واثق تماماً أنّك لا تتعامل مع الأعمال بالطريقة التي إعتدتها. |
O homem não lida contigo. | Open Subtitles | وأنت لا تتعامل مع الرجل |
A Índia Oriental não trata de escravos. Não, não, eles não. | Open Subtitles | الهند الشرقية) لا تتعامل مع العبيد) - كلا، لا يتعاملوا في ذلك - |