"لا تتغير أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca mudam
        
    Está errada. O género dele, nunca mudam. Open Subtitles . إنها مُخطئة هذه النوعية لا تتغير أبداً
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات؟ بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Mas a evolução é um equilíbrio: onde ocorrem mudanças rápidas, também existe ultraconservação, coisas que quase nunca mudam. TED ولكن التطور هو اتزان: فعندما نجد تغير سريع، نجد أيضاً أشياء ثابتة -- أشياء تكاد لا تتغير أبداً.
    Acho que há coisas que nunca mudam. Open Subtitles أعتقد أن هناك أمور لا تتغير أبداً
    Bem, há coisas que nunca mudam. Open Subtitles حسناً بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles حسناً، بعض الأشياء لا تتغير أبداً.
    Muitas coisas nunca mudam. Open Subtitles الكثير من الأمور لا تتغير أبداً
    Algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الأمور لا تتغير أبداً
    Algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Por aqui, as coisas nunca mudam. Open Subtitles "كما ترى, الأمور لا تتغير أبداً هنا"
    Suponho que as coisas nunca mudam. Open Subtitles أظن أن الأشياء لا تتغير أبداً
    Mas os olhos nunca mudam. Open Subtitles ولكن الأعين لا تتغير أبداً
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Acho que aprendemos que há coisas que nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Certas coisas nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    Algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles بعض الأشياء لا تتغير أبداً
    - Há coisas que nunca mudam. Open Subtitles -بعض الأمور لا تتغير أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus