Para benefício da disciplina, Não tentes fazer-te de inteligente. | Open Subtitles | لمنفعة الإنضباط لا تحاول أن تكون واسع الإطلاع |
Agora ouve, Não tentes mudar o seu andar natural, ok? | Open Subtitles | الآن أستمع لا تحاول أن تغيّر ممشاه الطبيعي, حسناً؟ |
O alarme está ligado, Não tentes entrar em casa. | Open Subtitles | جهاز الإنذار يعمل، لذا لا تحاول أن تقتحم |
Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que Não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
Porque não tentas masturbar-te sob a mesa em frente... da família inteira, e ter assim verdadeiros problemas? | Open Subtitles | لم لا تحاول أن تمارس العادة السرية تحت الطاولة أمام العائلة بأسرها وتحظى بمشاكل حقيقية |
Não tentes sozinho. Vai ser necessário pensar muito. | Open Subtitles | لا تحاول أن تفعل ذلك بنفسك سيستغرق الأمر الكثير من الوقت |
Não tentes ser um herói. Não tens de ser um herói para mim. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
Não tentes solucionar isto. Sou o teu guardião e eu é que mando. | Open Subtitles | . لا تحاول أن تصلح هذا الشئ ، يا ولدى . أنا ولى أمرك وأنا أصلح الأمور |
Não tentes enganar-me Ennis. Sei o que significa. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخدعني مرة اخري يا أينيس أنا أعلم ما معناه |
Não tentes, conta e pronto! | Open Subtitles | لا تحاول أن تخبرني ما فعلت فقط أخبرني بما فعلت |
Não tentes mudar de assunto... São seis, não, sete palavras. Eu ouvi. | Open Subtitles | لا تحاول أن تغير الموضوع هذه كانت ستة لا سابع كلمة غريبة |
Chega de fugirmos. Por favor, Não tentes mudar-me a cabeça. | Open Subtitles | لقد إكتفينا من الهرب أرجوك لا تحاول أن تغيّر رأيي |
Não tente agir como se fosse um anjo de bondade. | Open Subtitles | لا تحاول أن تمثل دور ملاك الرحمة للإنسانية |
Não tente ser o reitor comigo, porque eu não preciso das suas tretas. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون صديقا لي , لأني لست بحاجة إلى مساعدتك |
Não tente enganar-me, Comandante, com os seus modos de bom rapaz. | Open Subtitles | كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح |
Porque não tentas enfiar a cabeça pelo cu? A ver se entra. | Open Subtitles | لما لا تحاول أن تلصق شعرك بمؤخرتك , و ترى إذا كان ذلك لائقا ً ؟ |
Ela mora na cidade de Nova Iorque, mas não tenta ser uma artista ocidental. | TED | تعيش في مدينة نيويورك، لكنها لا تحاول أن تكون فنانة غربية. |
Não me venham com essa treta de culpar a sociedade! | Open Subtitles | لا تحاول أن تضع اللوم على حماقات المجتمع معيّ |
Não te armes em Gandhi. Que caraças estás a fazer? | Open Subtitles | لا تحاول أن تفعل مثل غاندي ما الذي تفعله؟ |
O que me faz lembrar, Não te tentes mexer, ou abrirás os pontos. Daiquiri? | Open Subtitles | , و هذا يذكرني لا تحاول أن تتحرك و إلا قطعت القطب |
Nem tentes essa merda ganzado. Tu sabes que não é essa. | Open Subtitles | لا تحاول أن تخدعنا، تعرف أن البضاعة ليست هُنا |
- Você não está a tentar ajudar-me. - Bem, isto seria útil. | Open Subtitles | أنت حتى لا تحاول أن تساعد حسناً , هذا سيكون نافع |
não estás a tentar juntá-los, estás a tentar separá-los. | Open Subtitles | أنت لا تحاول أن تجمعهم مع بعض انت تحاول أن تبعدهما عن بعض |
Espero que não estejas a tentar provar nada. | Open Subtitles | أنا أتمنى أنك لا تحاول أن تبرهن على شيء يا فريدي |