"لا تحتاج إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • não precisa de
        
    • não precisas de
        
    • não precisamos de
        
    • Não tens de
        
    • não é preciso
        
    • não precisam de
        
    • - Não precisam
        
    • Ela não precisa
        
    • não precisas do
        
    • Não precisas da
        
    • não precisam que
        
    • não precisava de um
        
    não precisa de nada para saber o que está mal. Open Subtitles لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض
    não precisa de falar para o microfone para ele funcionar. Open Subtitles لا تحتاج إلى التحدث إلى السلك من أجل العمل
    Mas ainda acho que não precisas de um advogado. Open Subtitles ولكن مازلت أعتقد بأنك لا تحتاج إلى محامي.
    não precisas de um cinema para ver o filme. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى قاعة سينما لتشاهد الفيلم.
    Tecnicamente, não precisamos de permissão para aceder aos vídeos de vigilância. Open Subtitles من الناحية الفنية، لا تحتاج إلى إذن لسحب الأشرطة الأمنيّة
    não precisam de água, por isso Não tens de o levar à casa-de-banho. Open Subtitles لا تحتاج إلى أي ماء، لذا ليس عليك أن تأخذيها باستمرار إلى الحمّام.
    não é preciso trazer uma arma para o Reino Unido. TED لا تحتاج إلى إحضار البندقية إلى المملكة المتحدة بعد الآن.
    Bem, sabem... Os automóveis de corrida não precisam de luzes dianteiras. Porque a pista está sempre iluminada. Open Subtitles كما تعلمون ان سيارات السباق لا تحتاج إلى مصابيح أمامية , لأن المضمار دائما مضاء
    Ela não precisa de um protector ou... de alguém para a exibir. Open Subtitles .. هي لا تحتاج إلى حماية، أو أو شخص يلفت النظر
    O mundo não precisa de mais minas de betume. TED العالم لا تحتاج إلى أي مزيد من حقول القطران.
    Mas a vida, como a conhecemos, não precisa de nada disto, apenas de um subconjunto mais pequeno, apenas estes. TED لكن الحياة كما نعلمها لا تحتاج إلى كل هذا، فقط مجموعة أصغر منهم.
    não precisa de assistente social. Precisa dum hospital psiquiátrico. Open Subtitles لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية بل إلى قفص للمجانين
    Com uma multidão desta magnitude e com tanta energia num edifício, na verdade não precisas de música. Open Subtitles عندما يكون لديك حشد قوي وحيوي بهذا الشكل أنت في الحقيقة لا تحتاج إلى الموسيقى
    Ama-te tanto que não precisas de casar-te com ela. Open Subtitles إعتقد أنها تحبك كثيراً و أنك لا تحتاج إلى الزواج منها
    não precisas de um milhão de dólares para não fazer nada, pá. Open Subtitles أنت لا تحتاج إلى مليون دولار لتفعل "لا شيء" يا رجل
    não precisas de força se tiveres velocidade. Open Subtitles لا تحتاج إلى القوة بقدر ما تحتاج إلى السرعة
    Na realidade, estes sinais são tão fortes que não precisamos de saber que alguém foi censurado. TED الآن هذه الإشارات هي في الواقع قوية للغاية لدرجة أنه لا تحتاج إلى معرفة أن أحدهم كان تحت الرقابة.
    Não tens de incentivar esse tipo de comportamento. Open Subtitles أنت تعرف، لا تحتاج إلى تشجيع هذا النوع من السلوك.
    não é preciso um avô como o meu, embora gostassem de ter. TED أنت لا تحتاج إلى جدي ، وإن كنت أتمنى لو حظيتم بمثله.
    Mas os veículos eléctricos não precisam de sobrecarregar a rede eléctrica. TED لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء.
    - Não precisam da aplicação "Deadman" para ouvir? Open Subtitles لا تحتاج إلى تطبيق "الرجل الميت" لسماع ذلك؟
    não precisas do projéctil, só precisas da bala. Open Subtitles لا تحتاج إلى الغلاف بل إلى الرصاصة نفسها.
    Tu Não precisas da Jackie... querida e boa Jackie. Open Subtitles "أنت لا تحتاج إلى "جاكي "جاكي" اللطيفة الفاتنة
    Os Schermerhorns não precisam que os apresentes, Jack. Open Subtitles اسمح لى أن أقدم لك عائلة شرمهورن لا تحتاج إلى تعريف يا جاك
    - Eu queria, mas depois ela disse-me que já não precisava de um disfarce. Open Subtitles نعم كنت اريد هذا .. ولكن بعد ذلك قالت لي إنها لا تحتاج إلى مرافق بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus