não precisa de nada para saber o que está mal. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى معرفة أي شيء كي تستنتج المرض |
não precisa de falar para o microfone para ele funcionar. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى التحدث إلى السلك من أجل العمل |
Mas ainda acho que não precisas de um advogado. | Open Subtitles | ولكن مازلت أعتقد بأنك لا تحتاج إلى محامي. |
não precisas de um cinema para ver o filme. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى قاعة سينما لتشاهد الفيلم. |
Tecnicamente, não precisamos de permissão para aceder aos vídeos de vigilância. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، لا تحتاج إلى إذن لسحب الأشرطة الأمنيّة |
não precisam de água, por isso Não tens de o levar à casa-de-banho. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى أي ماء، لذا ليس عليك أن تأخذيها باستمرار إلى الحمّام. |
Já não é preciso trazer uma arma para o Reino Unido. | TED | لا تحتاج إلى إحضار البندقية إلى المملكة المتحدة بعد الآن. |
Bem, sabem... Os automóveis de corrida não precisam de luzes dianteiras. Porque a pista está sempre iluminada. | Open Subtitles | كما تعلمون ان سيارات السباق لا تحتاج إلى مصابيح أمامية , لأن المضمار دائما مضاء |
Ela não precisa de um protector ou... de alguém para a exibir. | Open Subtitles | .. هي لا تحتاج إلى حماية، أو أو شخص يلفت النظر |
O mundo não precisa de mais minas de betume. | TED | العالم لا تحتاج إلى أي مزيد من حقول القطران. |
Mas a vida, como a conhecemos, não precisa de nada disto, apenas de um subconjunto mais pequeno, apenas estes. | TED | لكن الحياة كما نعلمها لا تحتاج إلى كل هذا، فقط مجموعة أصغر منهم. |
não precisa de assistente social. Precisa dum hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى موظفة الخدمات الإجتماعية بل إلى قفص للمجانين |
Com uma multidão desta magnitude e com tanta energia num edifício, na verdade não precisas de música. | Open Subtitles | عندما يكون لديك حشد قوي وحيوي بهذا الشكل أنت في الحقيقة لا تحتاج إلى الموسيقى |
Ama-te tanto que não precisas de casar-te com ela. | Open Subtitles | إعتقد أنها تحبك كثيراً و أنك لا تحتاج إلى الزواج منها |
não precisas de um milhão de dólares para não fazer nada, pá. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى مليون دولار لتفعل "لا شيء" يا رجل |
não precisas de força se tiveres velocidade. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى القوة بقدر ما تحتاج إلى السرعة |
Na realidade, estes sinais são tão fortes que não precisamos de saber que alguém foi censurado. | TED | الآن هذه الإشارات هي في الواقع قوية للغاية لدرجة أنه لا تحتاج إلى معرفة أن أحدهم كان تحت الرقابة. |
Não tens de incentivar esse tipo de comportamento. | Open Subtitles | أنت تعرف، لا تحتاج إلى تشجيع هذا النوع من السلوك. |
não é preciso um avô como o meu, embora gostassem de ter. | TED | أنت لا تحتاج إلى جدي ، وإن كنت أتمنى لو حظيتم بمثله. |
Mas os veículos eléctricos não precisam de sobrecarregar a rede eléctrica. | TED | لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء. |
- Não precisam da aplicação "Deadman" para ouvir? | Open Subtitles | لا تحتاج إلى تطبيق "الرجل الميت" لسماع ذلك؟ |
não precisas do projéctil, só precisas da bala. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى الغلاف بل إلى الرصاصة نفسها. |
Tu Não precisas da Jackie... querida e boa Jackie. | Open Subtitles | "أنت لا تحتاج إلى "جاكي "جاكي" اللطيفة الفاتنة |
Os Schermerhorns não precisam que os apresentes, Jack. | Open Subtitles | اسمح لى أن أقدم لك عائلة شرمهورن لا تحتاج إلى تعريف يا جاك |
- Eu queria, mas depois ela disse-me que já não precisava de um disfarce. | Open Subtitles | نعم كنت اريد هذا .. ولكن بعد ذلك قالت لي إنها لا تحتاج إلى مرافق بعد الأن |