"لا تخبرينى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me digas
        
    • Não me diga
        
    • não me dizes
        
    • não me conta
        
    • não me contas
        
    • não me diz
        
    Não me digas que também consegues ler os sentimentos dele. Open Subtitles لا تخبرينى أنك تستطيعين قراءة مشاعره هو الآخر أيضا
    Não me digas que te apaixonaste por um motorista? Open Subtitles لا تخبرينى الان انكِ وقعتى فى حب السائق
    Não me digas que estás doente depois de andares fora toda a noite. Onde estiveste? Open Subtitles لا تخبرينى أنك مريض بعد ما كنت طوال الليل بالخارج
    Não, não, Não me diga que a decisão é definitiva. Open Subtitles لا , لا لا تخبرينى أن القرار نهائى
    Não sei. Por que não me dizes tu? Open Subtitles لا أعرف ,لماذا لا تخبرينى أين هو ؟
    Queria saber coisas sobre si, e você não me conta nada. Open Subtitles أردت أن أعرف المزيد عنك فأنت لا تخبرينى بأى شىء
    Regan? Por que não me contas a verdade? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى الحقيقة ؟
    Não sei. Qualquer coisa. Se não gostares, Não me digas. Open Subtitles أنا لا أعرف.مهما يكن.انظرى, اذا لم تعجبك,لا تخبرينى.
    Escolhe um número entre 1 e 20 e Não me digas qual é. Open Subtitles اختارى رقم بين 1 و 20 و لا تخبرينى ما هو
    Ei, Não me digas que tens um filho puritano lá em cima. Open Subtitles مهلاً، لا تخبرينى بأن لديك ولدمتزمتبالأعلى.
    Não me digas que estás cansada de ser uma baneling? Open Subtitles لا تخبرينى أنكِ سئمتِ من كونكِ "جالبة شقاء" ؟
    Não me digas que não reparaste a forma como ela olha para ti. Open Subtitles لا تخبرينى انكِ لم تلاحظى الطريقة التى تنظر بها اليكِ
    - Não me digas que somos bruxas. - Somos bruxas. Open Subtitles رجاء لا تخبرينى بأننا ساحرات إننا ساحرات
    Não me digas que este monte de papéis até valem a pena. Open Subtitles لا تخبرينى أن هذا البحث المجنون يؤتى ثماره أخيرا
    Não me digas que o pai não vai voltar. Open Subtitles لا تقولى لى أن والدى لن يعود لا تخبرينى بذلك
    - Não me diga que o seu bilhete estava lá. Open Subtitles - لا تخبرينى ان تذكرتك كانت بالحقيبة
    Não me diga que nunca pensou nisso. Open Subtitles لا تخبرينى إنكِ لم تفكرى بهذا
    - Porque é que não me dizes o que queres? - Quero uma posição permanente. Open Subtitles لماذا لا تخبرينى فقط بما تريدى؟
    Por isso, porque não me conta o que se passa? Open Subtitles اذن فلماذا لا تخبرينى عن الامر؟
    Porque não me contas como é? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى أنت كيف مات؟
    Por que não me diz porque o odeio? Open Subtitles لماذا لا تخبرينى أنتى لماذا اكره ابى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus