"لا تدركين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabes
        
    • não percebes
        
    - Ela própria me disse. Não sabes do que estás a falar. Open Subtitles ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه
    TU Não sabes COM QUEM ESTÁS A LIDAR. TENHO O TEU FILHO. ALGUÉM vai LIGAR. Open Subtitles أنتِ لا تدركين مع من تتعاملين لديّ ابنكِ سيتصل بكِ أحدهم
    Fazes pois. Tu tens imenso potencial e Não sabes que podias fazer o que quisesses da vida. Open Subtitles بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ
    não percebes o efeito que tens nas pessoas. Open Subtitles تعلمين, أنتِ لا تدركين التأثير الذي لديكِ على الناس.
    não percebes como isto é grave. Open Subtitles أنتِ لا تدركين مدى جدية هذا الأمر
    Não sabes o quão feliz isto me faz. É como reunir a família de novo. Open Subtitles لا تدركين كم يسعدني هذا، كأنّ شمل العائلة سيلتئم من جديد
    Se o fosses fazer, já estava morto. Não sabes o que estás a fazer, pois não? Open Subtitles لأنكِ لو فعلتِ ،لكنت ميتا بالفعل أنت لا تدركين عاقبة ذلك ، أليس كذلك؟
    Não sabes o que se sente. Open Subtitles أنت لا تدركين كيف يبدو ذلك الشعور.
    Não sabes, mas vivemos tempos difíceis. Open Subtitles أقصد ، أنت لا تدركين صعوبة ما أقوم به
    Não sabes o que estás a fazer. Open Subtitles حبيبتى، اركبى الحافلة - سارة)، انت لا تدركين ما تفعلينه) -
    Não sabes a sorte que tens. Open Subtitles لا تدركين كم أنتي محظوظة
    Eu sei que Não sabes o que isso significa ainda, mas... Open Subtitles أعلم أنك لا تدركين معنى ذلك
    Só ainda Não sabes disso. - Isso não te incomoda? Open Subtitles .ولكنكِ لا تدركين هذا بعد
    - Não sabes o que ela é. Open Subtitles -أنتِ لا تدركين حقيقتها! -ماذا تكون؟
    Não sabes o que está a acontecer. Open Subtitles إنكِ لا تدركين ما يجري هنا.
    Juliette, tu Não sabes o que dizes. Open Subtitles (جولييت)، أنت لا تدركين ما تتحدثين بشأنه!
    Não sabes do que falas. Open Subtitles أنت لا تدركين عما تتحدثين عنه
    não percebes que quando o Shrek pisar em Muito Muito Distante, ele está perdido. Open Subtitles أنت لا تدركين أنّه عندما يدوس شْريك بقدمه أرض مملكة "آخر المطاف"، سوف يهلك.
    Tu não percebes, pois não? Open Subtitles ربآه، أنتِ لا تدركين ذلك، صحيح؟
    não percebes como é. Open Subtitles أنتِ لا تدركين كيف يبدو الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus