não merecem a dignidade de um pelotão de fuzilamento. | Open Subtitles | أنتم لا تستحقون الشرف العسكري للإعدام رميا بالرصاص |
Da minha parte, podem ir embora e eu ficarei com os 5 milhões. não merecem nem um centavo. | Open Subtitles | بقدر ما انا متورط , يمكنكم الرحيل وسأحصل على 5 ملايين وحدى , أنتم لا تستحقون أى شىء |
não merecem chamar a vocês próprios de Samurais. | Open Subtitles | لا تستحقون اطلاق على أنفسكم لقب محاربي الساموراي |
Se não vos interessa ser uma família, não merecem passar tempo juntos! | Open Subtitles | لانه ليس لديكم اي اهتمام بشان عائلتكم انتم لا تستحقون اي وقت معاً |
não merecem ser marcados pela Víbora. | Open Subtitles | لا تستحقون أن يتم وضع علامة عليكم عن طريق الأفعى |
não merecem as notas que tiram. | Open Subtitles | لا تستحقون العلامات التي حصلتم عليها. |
Pulhas como vocês não merecem usar os vossos distintivos! | Open Subtitles | ايها الملاعين ,انتم لا تستحقون شاراتكم |
Porque vocês serão só uma cambada de provincianos ignorantes sem nada porque vocês não merecem nada. | Open Subtitles | لأنكم عندئذ مجرد جاهلين لا شيء لديهم ...لأنكم لا تستحقون شيئاً |
E vocês não merecem saber a verdade. E já agora, vocês não me vão voltar a ver. | Open Subtitles | ... و لا تستحقون أن تعرفوا الحقيقة , و بالمناسبة أيضاً |
Vocês não merecem isso. | Open Subtitles | أنتم لا تستحقون أن تعزفوا الروك |
Não dizemos que não merecem ser indemnizados. | Open Subtitles | نحن لا نقول انكم لا تستحقون التعويض |
Também não merecem ser culpados. | Open Subtitles | لا تستحقون أن يُلقى عليكم اللّوم أيضاً |
Está bem? Vocês não merecem estas batas! | Open Subtitles | أنتم لا تستحقون هذه المعاطف |