Todas estas informações são obrigatórias. A língua chinesa não me deixa ignorá-las. | TED | كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها. |
Já saímos três vezes e ela não me deixa tocar nos brinquedos. | Open Subtitles | ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب. |
Ela não me deixa colocar manteiga no meu pão. | Open Subtitles | هي لا تسمح لي بوضع الزبدة على خبزي |
não me deixas fazer nada e eu tenho tanta fome... | Open Subtitles | أنت لا تسمح لي بفعل أيه شئ وانا اتضور جوعاً |
Ouve, porque não me deixas pilotar, claramente sou melhor que tu. | Open Subtitles | أنظر, لمَ لا تسمح لي بالقيادة؟ من الواضح أنني أفضل طيار هنا. |
Como não me permite ir eu pergunto. | Open Subtitles | ما دمت لا تسمح لي للوصول إلى هناك ثم أود أن أطلب دائما. |
A minha empresa não permite que eu socialize com médicos fora do trabalho. | Open Subtitles | إنظر شركتي لا تسمح لي بأن أتواصل مع الأطباء خارج العمل يجب عليك التخلص منه |
Além disso a minha mulher não me deixa entrar... porque a bebé tem varicela. | Open Subtitles | كما أن زوجتي لا تسمح لي بدخول المنزل لأن طفلتي مصابة بالجديري المائي |
Porque a minha mãe não me deixa usar o forno porque diz que eu pego fogo á casa. | Open Subtitles | لان امي لا تسمح لي باستخدام الفرن لانها تقول انني سوف احرق البيت |
Há uma ampulheta que não me deixa fazer nada. | Open Subtitles | هناك ساعة رملية لا تسمح لي بفعل شيء |
Então não posso comer destas. A minha mãe não me deixa comer disto. | Open Subtitles | لا يفترض بي أكلها إذاً لا تسمح لي أمي بتناولها |
A minha mulher não me deixa ver TV, a não ser filmes antigos. | Open Subtitles | زوجتي لا تسمح لي حتّى بمشاهدة التلفزيون ما عدا الأفلام القديمة |
Não consigo ajudá-la, ela não me deixa. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتها. إنها لا تسمح لي أن أساعدها. |
Eu gostava de ser um marido mas a minha esposa não me deixa. | Open Subtitles | أحب أن أكون زوجًا، لكن زوجتي لا تسمح لي. |
Pode funcionar para ti, mas a minha cabeça não me deixa ir. | Open Subtitles | ربما ينجح الأمر معك , ولكن رأسي لا تسمح لي بالذهاب إلي هناك |
A Max também não me deixa olhá-la nos olhos durante o sexo. | Open Subtitles | ماكس لا تسمح لي أن اننظر في عينيها أثناء ممارسة الجنس ايضاً |
Porque não me deixas tratar de tudo? | Open Subtitles | لماذا لا تسمح لي بمشاركتك حــمــل هـــــم كـــل شــيء؟ |
Sabes muito bem que há coisas dentro da tua cabeça que não me deixas ver. | Open Subtitles | تعرف حق المعرفة أن هناك أمور داخل عقلك لا تسمح لي أن أراها. |
- Só não me deixas tratar as tuas costas. | Open Subtitles | -فيما عدا أنّك لا تسمح لي بمعالجة ظهرك |
A política do clube não me permite socializar com os membros ou com as esposas deles. | Open Subtitles | سياسة النـادِ لا تسمح لي بالأختلاط مع الأعضاء او زوجاتهم. |
Os termos do meu trabalho não me permite fazer isso. | Open Subtitles | أحكام عملي لا تسمح لي بالقيام بذلك |
Não entende porque não permite que eu lhe conte a verdade. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة |
Só temo que ela morra e estou zangado por não me deixar ajudá-la. | Open Subtitles | أنا خائف أن تموت وأنا غاضب لأنها لا تسمح لي بمساعدتها |
A minha mãe não me deixava comer cereais com açúcar. | Open Subtitles | كانت أمي لا تسمح لي أن أكل الحبوب السكرية. |