Eu não questiono o seu patriotismo, mas não questione você o meu comando, entendido? | Open Subtitles | أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟ |
Se quiser levar a Tribunal, vá em frente, mas não questione a minha lealdade! | Open Subtitles | وإذا كنت ترغبين في إذاعة هذا في محكمة علنية فافعل هذا ولكن لا تشكك أين تكمن ولاءاتي |
Não importa o que pensa de mim pessoalmente, não questione isso! | Open Subtitles | لا يهمني ما تفكر بي شخصيا، لا تشكك في ذلك! |
Não questiones a minha lealdade para com aquela criança. | Open Subtitles | لا تشكك في ولائي تجاه تلك الطفلة. |
- Não questiones o que eu digo! - Mãe, e a escola? | Open Subtitles | لا تشكك بما قلته |
Não questiones onde está a minha lealdade. | Open Subtitles | لا تشكك بإتجاه ولائي. |
Não duvide das nossas capacidades, concedidas pelo Céu e pela Terra. | Open Subtitles | لا تشكك بقدراتنا المكفولة من السماء و الأرض |
não questione as minhas decisões médicas. | Open Subtitles | لا تشكك في قراراتي الطبية |
não questione a cadeia de comando. | Open Subtitles | لا تشكك في الأوامر |
Espero que não questione a minha lealdade. | Open Subtitles | أرجو أنك لا تشكك بولائي |
Sr. MacDonald, não questione uma ordem. | Open Subtitles | سيد (ماكندونلد) لا تشكك في أوامري |
Não questiones o que eu vi com os meus próprios olhos, ok? E ali está aquele maldito tipo. | Open Subtitles | لا تشكك فيما رأيته بأم عينى؟ |
Não questiones os resultados. | Open Subtitles | لا تشكك في نتائجهم |
Não questiones um golpe de sorte, Julian. | Open Subtitles | لا تشكك بالفرص يا (جوليان) غيّر سبيلك فحسب |
Não questiones a minha decisão, Non. | Open Subtitles | لا تشكك في عزيمتي |
Não duvide de mim, Pest. | Open Subtitles | بيست، لا تشكك فيي. |