| És tão bruto! Não faças barulho, ouviste? A senhora está a dormir. | Open Subtitles | لا تصنع الكثير من الضجة سيدتي نائمة داخل الغرفة الأخرى . |
| Não faças um inimigo com o qual não conseguirás lidar. | Open Subtitles | لا تصنع لنفسك عدوٌ لا يمكنك تحمله. |
| A televisão e um pack de cerveja não fazem uma vida. | Open Subtitles | تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة. |
| Eu posso alinhar nalgumas coisas, mas há algumas coisas que não fazem sentido nenhum. | Open Subtitles | بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن.. هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون |
| Porque não fazes algo da vida, como este cão? | Open Subtitles | لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب |
| Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟ |
| e pasta de dente. não cria amor de verdade, seria impossível. | Open Subtitles | " الأمورتنتا" لا تصنع حبـّاً حقيقياً، فهذا يعدّ أمراً مستحيلاً. |
| Nem em homem... assim como um tijolo não constrói uma casa. | Open Subtitles | او رجلاً طوبة واحدة لا تصنع منزلاً |
| Não faças barulho. | Open Subtitles | لا تصنع أية ضوضاء |
| Val, por favor, Não faças um letreiro que diga "falhado" com uma seta apontada para a Jo. | Open Subtitles | (فال), رجاءً لا تصنع لافتة مكتوبٌ عليها "فاشل" بسهمٍ يشير إلى (جو)! |
| Não faças essa cara. | Open Subtitles | لا تصنع ذلك الوجه |
| E pelo amor de Deus, Não faças barulho. | Open Subtitles | لا تصنع أية ضوضاء |
| Não faças essa cara. | Open Subtitles | لا تصنع هذا الوجه |
| Olha, os teus desenhos são muito bons... mas não fazem sentido. | Open Subtitles | لن آخذها, جورد. ااسمع, رسومك جميلة جداً, لكنها لا تصنع احساساً, حسناً؟ |
| Sabes, ameaças inúteis não fazem um bom drama. | Open Subtitles | التهديدات الجوفاء لا تصنع تمثيليّة جيّدة |
| Porque pessoas normais não fazem armas como esta. | Open Subtitles | ...لأن الناس أصحاب العقول السليمة لا تصنع أسلحة مثل هذه |
| - Os tacos não fazem o jogador. | Open Subtitles | الأندية الجيدة لا تصنع لاعبى جولف جيدين |
| Antes que te envergonhes com mais um momento de senilidade sénior, porque não fazes um favor a ti próprio? | Open Subtitles | ،قبل أن تُحرِج نفسك بمواقف أخرى لماذا لا تصنع معروفا لنفسك ؟ |
| - Porque não fazes um favor ao rapaz? | Open Subtitles | لمَ لا تصنع معروفاً لهذا الفتى؟ |
| -Porque não fazes um favor ao rapaz? | Open Subtitles | لمَ لا تصنع معروفاً لهذا الفتى؟ |
| A Amortentia não cria amor, isso seria impossível, mas causa uma forte paixão cega ou obsessão. | Open Subtitles | " الأمورتنتا" لا تصنع حبـّاً حقيقياً، فهذا يعد أمراً مستحيلاً. ولكنها تخلق حالة هوس قوية بالحبّ. |
| E você não faz nada e não constrói nada? | Open Subtitles | و لا تصنع او تبني اي شيء؟ لا ... لا |