"لا تصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não faças
        
    • não fazem
        
    • não fazes
        
    • não cria
        
    • não constrói
        
    És tão bruto! Não faças barulho, ouviste? A senhora está a dormir. Open Subtitles لا تصنع الكثير من الضجة سيدتي نائمة داخل الغرفة الأخرى .
    Não faças um inimigo com o qual não conseguirás lidar. Open Subtitles لا تصنع لنفسك عدوٌ لا يمكنك تحمله.
    A televisão e um pack de cerveja não fazem uma vida. Open Subtitles تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة.
    Eu posso alinhar nalgumas coisas, mas há algumas coisas que não fazem sentido nenhum. Open Subtitles بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن.. هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون
    Porque não fazes algo da vida, como este cão? Open Subtitles لماذا لا تصنع شيئا من حياتك مثل هذا الكلب
    Então, por que não fazes um favor a ti próprio e esqueces o passado? Open Subtitles لذا لمَ لا تصنع لنفسك معروفاً و تنسى الماضي ؟
    e pasta de dente. não cria amor de verdade, seria impossível. Open Subtitles " الأمورتنتا" لا تصنع حبـّاً حقيقياً، فهذا يعدّ أمراً مستحيلاً.
    Nem em homem... assim como um tijolo não constrói uma casa. Open Subtitles او رجلاً طوبة واحدة لا تصنع منزلاً
    Não faças barulho. Open Subtitles لا تصنع أية ضوضاء
    Val, por favor, Não faças um letreiro que diga "falhado" com uma seta apontada para a Jo. Open Subtitles (فال), رجاءً لا تصنع لافتة مكتوبٌ عليها "فاشل" بسهمٍ يشير إلى (جو)!
    Não faças essa cara. Open Subtitles لا تصنع ذلك الوجه
    E pelo amor de Deus, Não faças barulho. Open Subtitles لا تصنع أية ضوضاء
    Não faças essa cara. Open Subtitles لا تصنع هذا الوجه
    Olha, os teus desenhos são muito bons... mas não fazem sentido. Open Subtitles لن آخذها, جورد. ااسمع, رسومك جميلة جداً, لكنها لا تصنع احساساً, حسناً؟
    Sabes, ameaças inúteis não fazem um bom drama. Open Subtitles التهديدات الجوفاء لا تصنع تمثيليّة جيّدة
    Porque pessoas normais não fazem armas como esta. Open Subtitles ...لأن الناس أصحاب العقول السليمة لا تصنع أسلحة مثل هذه
    - Os tacos não fazem o jogador. Open Subtitles الأندية الجيدة لا تصنع لاعبى جولف جيدين
    Antes que te envergonhes com mais um momento de senilidade sénior, porque não fazes um favor a ti próprio? Open Subtitles ،قبل أن تُحرِج نفسك بمواقف أخرى لماذا لا تصنع معروفا لنفسك ؟
    - Porque não fazes um favor ao rapaz? Open Subtitles لمَ لا تصنع معروفاً لهذا الفتى؟
    -Porque não fazes um favor ao rapaz? Open Subtitles لمَ لا تصنع معروفاً لهذا الفتى؟
    A Amortentia não cria amor, isso seria impossível, mas causa uma forte paixão cega ou obsessão. Open Subtitles " الأمورتنتا" لا تصنع حبـّاً حقيقياً، فهذا يعد أمراً مستحيلاً. ولكنها تخلق حالة هوس قوية بالحبّ.
    E você não faz nada e não constrói nada? Open Subtitles و لا تصنع او تبني اي شيء؟ لا ... لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus