"لا تظهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não aparece
        
    • não mostram
        
    • Não mostres
        
    • não aparecer
        
    • não mostre
        
    • não mostras
        
    • não mostrar
        
    • não apareceu
        
    • Não demonstres
        
    • não se
        
    • não apareças aqui
        
    • não mostra
        
    • não aparecem
        
    O DragonSpy deles não aparece no radar ou no satélite. Open Subtitles سفينتهم التجسسية لا تظهر على الرادار أو القمر الصناعي.
    Família não aparece à sua porta depois de 30 anos. Open Subtitles العائلة لا تظهر أمامك فجأة بعد إختفاء 30 عام.
    Os dados atmosféricos não mostram nada de nuclear nessa área. Open Subtitles البيانات الجوية لا تظهر شيء نووي في تلك المنطقة
    Não mostres medo das bruxas Ou devoram-te. Open Subtitles لا تظهر لهؤلاء الساحراتِ الخوفَ ..أَو سَيَلتهمونَك
    O quê que pensas que ele fará quando ela não aparecer? Open Subtitles ماذا تعتقد انه فاعل عندما لا تظهر ؟
    A maior parte das pessoas, quando dizem que uma palavra não é real, o que querem dizer é que ela não aparece num dicionário vulgar. TED أعتقد أن أغلب الناس، عندما يقولون أن الكلمة غير حقيقية، فهم يقصدون أنها لا تظهر في المعاجم العادية.
    Mas há algo sobre a coragem: não aparece só porque precisamos dela. TED دعوني أخبركم شيئاً عن الشجاعة: إنها لا تظهر متى تحتاجها.
    O que eu ainda estou a tentar perceber é porquê que esta ilha não aparece nem mesmo nos nossos satélites mais avançados. Open Subtitles الذى ما ازال احاول توضيحه هو لماذا لا تظهر هذه الجزيرة حتى على اكثر اقمارنا الصناعية تطورا
    O objecto não aparece em radares civis nem militares. Open Subtitles الكائن لا تظهر على الرادار إما مدنية أو عسكرية.
    Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    Comece a pensar num advogado. As cassetes não mostram o seu atirador. Open Subtitles يفضل أن تتصل بالمحامى الخاص بك الأشرطة لا تظهر أحدا يطلق النار عليك
    Algumas pessoas não mostram sintomas durante 5 ou 6 horas. Open Subtitles بعض الناس لا تظهر لهم الأعراض لمدة 5 أو 6 ساعات
    Quando vires a casa, Não mostres nenhum interesse. Open Subtitles حين ترى المنزل لا تظهر أي انتباه
    Não mostres nenhuma fraqueza. Isto é o pior. E... Open Subtitles لا تظهر عدم الأمان هذا شئ سئ و00000-
    Não mostres medo. Não mostres nenhuma emoção. Open Subtitles لا تظهر اي خوفن لا تظهر اي مشاعر
    Sim, tão sensível que mandou matar Peg Donovan, para ela não aparecer na audiência da sua libertação condicional amanhã. Open Subtitles إنه حساس جداً في الواقع " لكنه قتل " بيغ دونافان كي لا تظهر في جلسة تسريحه يوم غد
    não se confia numa cabra que não mostre os dentes. Open Subtitles لا تستطيعين الثقة بعاهرة لا تظهر أسنانها
    Ambos ficaram expostos ao mesmo tempo, então, porque não mostras sinais de sintomas? Open Subtitles كلاكما أصبح معرضًا في الوقت ذاته، فلمَ لا تظهر أنت أي أعراض؟
    Desculpe, mas se não mostrar o B.I., não o posso ajudar. Open Subtitles آسف، ولكن إذا كنت لا تظهر وB.I.، وأنا لا يمكن أن تساعد.
    Bem, o Hoke não apareceu no trabalho durante dois dias e ninguém deu por isso. Open Subtitles حسنا , لم لا تظهر هوك للعمل ل 2 يوما , وانه لم يكن غاب.
    Não demonstres medo. Fala com firmeza. Responde-lhes como Rei deles. Open Subtitles لا تظهر الخوف، تحدّث بجرأة، أجب بصفتُـك ملك
    Se só sabem castigá-los, não se admirem que vos mostrem os dentes. Open Subtitles لا تظهر له إلا القيد، وحينها لن يظهر لك سوى الغضب
    não apareças aqui amanhã de fralda e chicote. Open Subtitles فقط لا تظهر غداً مرتدياً الحفاضات و حاملاً السوط. -حسناً؟
    A factura do cartão de crédito não mostra despesas com hotéis, mas parece que ela fez algumas ligações, chefe. Open Subtitles البطاقة الإئتمانية لا تظهر أي تكاليف فندق أو نزل، لكن يبدو أنها أجرت عدة مكالمات، أيها الرئيس.
    No exame toxicológico normal há toxinas que não aparecem. Open Subtitles السموم غير المعياريّة لا تظهر بفحوصات السموم المعياريّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus