"لا تعرف شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabe nada
        
    • não sabes nada
        
    • não sabia
        
    • nada sabe
        
    • não sabe de nada
        
    • não sabes de nada
        
    Oh, de que ela não sabe nada de computadores. Open Subtitles عن أنّها لا تعرف شيئاً عن أجهزة الكمبيوتر
    Tu tens muita informação para alguém que não sabe nada. Open Subtitles لديك معلومات كثيره و تدعي أنك لا تعرف شيئاً
    Sei lá. Ela não sabe nada sobre mim. Open Subtitles حقدٌ لا مبرر له ، إنّها لا تعرف شيئاً عنّي ..
    Estou-me a ralar se gostas de mim ou não... mas não sabes nada sobre mim. Open Subtitles لا يهمني أن كنت أروقك أم لا لكنك لا تعرف شيئاً عني
    - Não creio que seja boa ideia. não sabes nada sobre como cuidar de uma criança. Open Subtitles لا أظن أن هذه فكرة صائبة لا تعرف شيئاً عن العناية بالأطفال
    não sabes nada engraçado sobre a batalha de Bighorn=(Corno Grande)? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن معركة القرن الكبير؟
    não sabe nada de nada. Não sabe do que está a falar. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً, لا تعرف عن ماذا تتحدث
    Ela não lhes pode dizer nada... porque não sabe nada. Open Subtitles لا يمكن ان تخبرهم بشئ... لأنها لا تعرف شيئاً.
    A minha mãe não sabe nada sobre a Queda do Muro. Ela vai descobrir isso imediatamente, se ficar aqui. Open Subtitles أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً
    Sei que sabe do meu caso, mas não sabe nada da minha vida. Open Subtitles أعرف أنك تعرف بشأن العلاقة لكنك لا تعرف شيئاً عن حياتي
    - Ela não sabe nada sobre isto. - Porque eu não lhe disse. Open Subtitles . إنها لا تعرف شيئاً عن هذا . لأننى لم أخبرها
    Você está prestes a publicar um livro que você não sabe nada sobre o autor. Open Subtitles أنت على وشك نشر كتاب لا تعرف شيئاً عن كاتبه
    - Vá lá. Eu sei que o faria. - Você não sabe nada sobre mim. Open Subtitles هيا، أعرف أنك تفعل ذلك أنت لا تعرف شيئاً عني
    não sabes nada de cinema. - Quantos filmes já viste? Open Subtitles انت لا تعرف شيئاً عن الافلام، اليس كذلك يا كينيث؟
    não sabes nada sobre mim, está bem? Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عني أتفهم؟ لا تعرف شيئاً
    Moral da história, não sabes nada sobre mim. Open Subtitles تقابلنا لوقت قصير ، أنت لا تعرف شيئاً عني
    Podes ser um grande atirador, mas não sabes nada sobre ser polícia. Open Subtitles قد تكون بارعاً بالتصويب لكنكَ لازلتَ لا تعرف شيئاً عن كونكَ رجل شرطة
    O teu oponente estará confiante, irá achar que tu não sabes nada. Open Subtitles فرص أن يكون خصمك مفرطاً في ثقته بأعتقاده أنك لا تعرف شيئاً
    Num minuto, sabes que sabes o que sabes, no minuto seguinte, percebes que não sabes nada, mas queres saber tudo. Open Subtitles في لحظة تعرف فيها ما تعرفه، ثم تدرك بعدها أنك لا تعرف شيئاً لكنك تريد أن تعرف كل شيء
    E de repente, ela podia dizer que eu não sabia nada daquilo. Open Subtitles وفجأة، قالت أنّها لا تعرف شيئاً عن الأمر.
    A minha família nada sabe disto. Gostaria que respeitasse isso. Open Subtitles عائلتي لا تعرف شيئاً عن هذا أريد أن أنصحك
    Mas você não sabe de nada sobre David ou Amy Cassandra? Open Subtitles لكنك لا تعرف شيئاً عن "دافيد" أو "آمي" "كاساندرا", الضحايا؟
    Foi sobre isto que te avisei. não sabes de nada! Open Subtitles هذا بالضبط ما حذرتك منه أنت لا تعرف شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus