"لا تعلمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabe
        
    • não sabes
        
    • não saberes
        
    • nem sabes
        
    • não saibas
        
    Você é nova aqui, por isso não sabe como funciona. Open Subtitles أنتي جديدة هنا, انتي لا تعلمي كيف الامور تعمل
    não sabe o que fazemos ou o que sacrificamos ou o preço que pagamos... pelo trabalho. Open Subtitles انت لا تعلمي بما نقوم بتقدميه او بما نضحي به او بالثمن الذي ندفعه لهذا من اجل العمل
    Não, não sabes. Porque estás a fazer com que isso te enlouqueça. Open Subtitles لا ، لا ، لا تعلمي لأنكِ تدعي ذلك يدفعكِ للجنون.
    E tu não sabes se hás-de confrontar ou fingir que não sabes, porque a ideia de ficar sozinho é pior do que estar com alguém que te decepcionou. Open Subtitles وأنت لا تعرفي ما العمل، هل تواجهِ بهذا أم تتظاهري بأنك لا تعلمي لأن فكرة أن تعيش وحيداً هي أسوء من العيش مع شخص خدعك
    Não perguntes como, é melhor não saberes. Open Subtitles لا تسأليني من أين أتيت بهذا من الأفضل ان لا تعلمي
    Somos amigos há tanto tempo e tu nem sabes que sou porto-riquenho? Open Subtitles إننا اصدقاء منذ مدة طويلة و لا تعلمي إنني بورتريكي ؟
    É melhor que não saibas o que vou dizer ao Pastor. Open Subtitles من الأفضل أن لا تعلمي بما سأخبر به القس
    Você não sabe nada sobre meu marido. Open Subtitles ماذا؟ أنتِ لا تعلمي شيئاً عن زوجي.
    não sabe como me assusta. Open Subtitles أنتِ لا تعلمي ما أعظم ما يخيفني.
    - não sabe o que está dizer. - Tenham cuidado. - Ele levantou-se. Open Subtitles انتي لا تعلمي ما تتحدثي عنه ماذا فعلنا! اعتمادا علي شهادة شاهد
    Você não sabe o que está fazendo. Open Subtitles أنتِ لا تعلمي ماذا تفعلين.
    Então não sabe onde ele morava? Open Subtitles إذاً لا تعلمي أين يعيش ؟
    Está a dizer-me que não sabe nada acerca disso? Open Subtitles -أتقولى أنكِ لا تعلمي شيء عن ذلك؟
    Mãe, não devias estar a falar de coisas de que não sabes. Val, não critiques a tua mãe. Open Subtitles أمّي، يجدر بكِ عدم التحدث بأمور لا تعلمي بشأنها.
    Ouve-me, Alma, não sabes nada disso. Open Subtitles الأن أسمعيني جيدا أنت لا تعلمي شيئا عن الأمر
    Se vais casar com um tipo, que não sabes, sequer, se amas, mereces um estalo. Open Subtitles ستتزوجين هذا الرجل وأنت حتى لا تعلمي إن كنت تحبينه
    Mas tu não sabes disso, porque não respondes às minhas chamadas. Open Subtitles لكنك لا تعلمي أي شيء بخصوص هذا، لأنك لم تردي على إتصالاتي
    Há uma coisa que tu não sabes, uma coisa que já te devíamos ter contado há muitos anos. Open Subtitles ثمّة أمراً لا تعلمي بشأنه أمراً كان حريّ بنا أن نُخبركِ إياه منذ أمد طويل
    Tu não sabes nada. Enterraste um caixão vazio! Open Subtitles أنتِ لا تعلمي أي شيء لقد قمتِ بدفن صندوقاً فارغ
    Precisamente por isso é que é melhor não saberes nada a esse respeito. Open Subtitles وذلك بالضبط سبب أنه من الأفضل أن لا تعلمي شيء عن الأمر
    O melhor era não saberes de nada. Open Subtitles الافضل لكِ ان لا تعلمي شئ
    E especialmente quando nem sabes o que fazes. Open Subtitles وبالذات عندما لا تعلمي عما تفعلينه بحق الجحيم
    Quero dizer, talvez não saibas, Kym. Não, certamente que sim. Open Subtitles أعني، ربما لا تعلمي ذلك (كيم) لا، بالتأكيد تعلمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus