Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
Porque não voltas para o parque? Descansa, eu e o Bud vamo-nos divertir. | Open Subtitles | لمَ لا تعودين إلى الحديقة، لتستريحي لبعض الوقت |
Por que não voltas para o escritório e nos deixas fazer isto? Vamos livrar-te dessa preocupação. | Open Subtitles | لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟ |
Olhe, querida, por que é que não volta para casa? | Open Subtitles | أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟ |
Porque é que não volta para lá? | Open Subtitles | لم لا تعودين إلى هناك؟ |
Olhe, por que não vai para casa e descansa? | Open Subtitles | لمَ لا تعودين إلى المنزل، و تنالين قسطاً من الراحة؟ |
Porque não vai para casa? | Open Subtitles | لما لا تعودين إلى البيت؟ |
Porque não voltas para o teu escritório e me deixas fazer o meu trabalho? | Open Subtitles | ثانيـًا، لما لا تعودين إلى مكتبك وتجعليني أقوم بمهمتي |
Porque não voltas para casa do teu pai? | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى بيت والدك ؟ |
Porque não voltas para Cranford e brincas com chá e bolos e pissos de cavalos? | Open Subtitles | لما لا تعودين إلى "كران فورد" اللعينة وتعلبين هناك ومعك الشاي والكعك وقضيب حصانك |
Porque não voltas para a cama e me deixas dormir? | Open Subtitles | لما لا تعودين إلى السرير وتدعينني أنام؟ |
Porque não voltas para a cama, querida? | Open Subtitles | ـ لِمَ لا تعودين إلى السرير، عزيزتي؟ |
Por que não voltas para o teu buraco? | Open Subtitles | لم لا تعودين إلى كهفك؟ |
Porque não voltas para a cama? Não posso. | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى الفراش؟ |
Por que não volta para a sua casa? | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى الكوخ؟ |
Porque não volta para Chicago? | Open Subtitles | لمَ لا تعودين إلى شيكاغو. |
Porque não vai para casa? | Open Subtitles | لِما لا تعودين إلى بيتكِ؟ |