Não me entendam mal, pode ser legal ter pais super-heróis. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ من الرائع أن يكون لديكم آباء خارقون |
Não me entendam mal. Ela é adorável. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ إنّها جديرة بالاعجاب |
Estou grato por isso, Não me interpretes mal. | Open Subtitles | أنا ممتن لذلك، لا تفهموني خطأ. |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ. |
Mas não me interpretem mal. Há tipos de vigilância que não fazem mal. | TED | لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة |
- não me interpretem mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ, لقد وجدت تلك الغريبة مثلكم |
Mas Não me entendam mal. | TED | الآن، لا تفهموني خطأ. |
Não me entendam mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ ... |
E Não me entendam mal... | Open Subtitles | و لا تفهموني خطأ ... |
Não me entendam mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ |
Mas... Não me interpretes mal. | Open Subtitles | ولكن لا تفهموني خطأ |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | أعني، لا تفهموني خطأ. |
Não me interpretes mal, Jesus Cristo salva. | Open Subtitles | أعني , لا تفهموني خطأ. . |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | (يضحك) لا تفهموني خطأ. |
não me interpretem mal, gosto de alguns programas espanhóis, são fixes. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ أحب مشاهدة البرامج الأسبانية بعض هذه المواد رائع جداً |
não me interpretem mal... | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ, لقد حضيت ببعض وجبات الغذاء المذهلة |
não me interpretem mal, a escrita tem certas vantagens. | TED | لا تفهموني خطأ ، للكتابة مزايا معينة |
Este pobre rapaz, claramente um adereço — não me interpretem mal, um adereço voluntário — mas o beijo que está a ser apanhado parece ser uma porcaria. | TED | هذا الطفل المسكين، من الواضح أنه قوى-- لا تفهموني خطأ ، انه على استعداد قوى -- لكن القبلة التى يتم توثيقها تبدوا سيئة. |
não me interpretem mal, eu adoro ter companhia. | Open Subtitles | مهلا، لا تفهموني خطأ. أحب الرفقة. |