Tu não entendes, há muita gente ruim por aí. | Open Subtitles | أتعلمين يا بي ، ما لا تفهمينه أنه هناك الكثير من ضعاف النفوس في الخارج |
Mas não entendes, sabes, tenho sido brando contigo, a retrair-me porque estava com medo que partisses uma anca ou coisa assim. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه لقد كنت أرفق بكِ أكبح نفسى لأننى كنت خائف أن ينكسر وركك |
Porque queres fugir de uma coisa que ainda não entendes? | Open Subtitles | لماذا تريدين الهرب من شيء لا تفهمينه بعد؟ |
Está em conflito entre o que entende e o que não entende. | Open Subtitles | إنكِ في صراع، مشتتة بين ما تقهمينه وما لا تفهمينه. |
Você tem tanto medo do que não entende que isso não a deixou ver quem realmente é. | Open Subtitles | كنتِ خائفة ممّا لا تفهمينه الذي أعماكِ عن رؤية حقيقتكِ |
Não, o que não percebes é que conseguimos ficar fora da mira durante nove anos. Toda a gente pensa que ele morreu. | Open Subtitles | كلّا، ما لا تفهمينه تمامًا هو أنّنا تمكّنّا من الإختباء لمدة 9 سنوات |
- Charlene, o que não percebes? | Open Subtitles | (شارلين) ، أيّ جزءٍ لا تفهمينه ؟ |
Que parte de calmex não percebeste? | Open Subtitles | ما هو الجزء في " اهدأي " الذي لا تفهمينه ؟ |
Sei que pensas que entendes este mundo, mas não entendes. | Open Subtitles | أعلم أنك تظنين أنك تفهمين هذا العالم، لكنك لا تفهمينه. |
Que parte do "não bem vinda" é que ela não entende? | Open Subtitles | أى جزء من " ليس مُرحب بكِ هُنا " لا تفهمينه ؟ |
É isso que não entende. | Open Subtitles | حسناً، إليكِ ما لا تفهمينه. |