"لا تقارن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não compares
        
    • não se compara
        
    • nada se compara
        
    • não é nada
        
    • não são nada
        
    • pode equiparar à
        
    Não compares ser negro com ser gay. Open Subtitles لا تقارن المِثلي جنسياً بالأسود
    Por favor, Não compares o meu trabalho ao teu. Open Subtitles رجاءً، لا تقارن بين عملي وعملك.
    Não compares a Hannah a esta porcaria de cão. Open Subtitles لا تقارن "هانا" مع هذا الكلب التافه
    Por muito bom que seja um filme, não se compara à imaginação de um rapazinho. Open Subtitles مهما كانت روعة الفيلم ، فهي لا تقارن بمخيّلة ولد صغير
    Já vi casos horríveis, na vida, mas nada se compara com isto. Open Subtitles رأيت حالات مريعة كثيرة لكنها لا تقارن بهذه الحالة
    O que viveu no ano não é nada comparado... com o que sofreu enquanto o esperava. Open Subtitles ما مضى عليه من أشياء هذة ..السنة لا تقارن مع ما تحمله من إستياء عند إنتظاره لقدومك
    As pequenas diferenças estúpidas não são nada ao lado das grandes e estúpidas similaridades! Open Subtitles الفروق الصغيرة الحمقاء لا تقارن بالتشابهات الكبيرة الحمقاء
    Mas acabei de me aperceber que nem a mais bela das jóias se pode equiparar à tua beleza Open Subtitles لكنني ألاحظ الآن أن أغلى جواهر العالم لا تقارن بجمالك
    Não compares o teu cérebro com o meu. Open Subtitles لا تقارن دماغكَ بدماغي
    Não compares a Cítia à Roma ambiciosa! Open Subtitles لا تقارن (سكيثيا) بروما الطموحة
    Sim, mas Não compares. Open Subtitles نعم و لكن لا تقارن .
    O que quer que valha no mercado negro, não se compara ao que significa para aquelas crianças. Open Subtitles مهما كانت تلك الأدوية تساوي في السوق السوداء فإنها لا تقارن بالأمر الذي يعنية لأولئك الأطفال
    Mas sabes, Roma não se compara às nossas manhãs românticas. Open Subtitles لكن أتدري، روما لا تقارن برومنسيتنا الصباحية
    Apesar de todos os talentos de hoje, nada se compara a ver a Ella e o Louis a actuar ao vivo. Open Subtitles لكن للأسف كلّ المواهب التي شهدتها اليوم لا تقارن بمشاهدة (إيلا) و(لوي) في عرض حيّ.
    Meia dúzia de truques... de salão v ampíricos, não é nada comparado... com o poder que podias ter. Open Subtitles خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها.
    Eles sofrem grandes baixas, que não são nada em comparação com baixas russas. Open Subtitles عانوا خسائر فادخه لكنها لا تقارن بخسائر الروس
    Nem a mais bela das jóias se pode equiparar à tua beleza Open Subtitles حتى أجمل جوهرة في العالم لا تقارن بجمالكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus