Yuri, Não fiques aí idiota. És um de nós. | Open Subtitles | يوري، لا تقف هناك أيها الغبي أنت واحدٌ منا |
Não fiques aí a fingir que não farias a mesma coisa se estivesses no lugar dele. | Open Subtitles | لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه. |
Não fiques aí especado. Trá-la para dentro. | Open Subtitles | حسناً، لا تقف هناك فقط، إجلبها إلى الداخل |
Não fiquem aí a tagarelar, tragam-no para dentro. | Open Subtitles | لا تقف هناك للنميمة. ادعنا ندخله للداخل. |
Agarre as pinturas! Não fique aí parado! Agarre as pinturas! | Open Subtitles | أحضر اللوحات لا تقف هناك |
Vamos precisar de tirar a braçadeira fora. Não fiques aí a admirar o teu trabalho. | Open Subtitles | سوف نحتاج أن نثبت هذا بمشبك. لا تقف هناك و تفتخر بعملك. |
Não fiques aí especada a olhar, dá-me uma ajudinha. | Open Subtitles | لا تقف هناك مجرد النظر، مد يد المساعدة. |
Não fiques aí especado. | Open Subtitles | لا تقف هناك فقط ساعدني بخلع دروعي |
Não fiques aí especada a dizer-me disparates. | Open Subtitles | لا تقف هناك وتتحدث لي بكلام فارغ |
Não fiques aí parado com essa cara de idiota. | Open Subtitles | لا تقف هناك فحسب و تنظر كالأبله |
Não fiques aí parada. O fole. | Open Subtitles | لا تقف هناك مكتوفة الايدي قومي بالنفخ |
Leo, Não fiques aí parado! | Open Subtitles | ليو لا تقف هناك فقط |
Não fiques aí especado, anda. | Open Subtitles | حسنا لا تقف هناك هيا |
Herbie Não fiques aí parado. | Open Subtitles | هيربي لا تقف هناك |
Não fiques aí especado! | Open Subtitles | لا تقف هناك هكذا تعال هنا |
Não fiques aí fora na rua. | Open Subtitles | لا تقف هناك على الرصيف |
Não fiques aí especado! | Open Subtitles | لا تقف هناك فقط.. |
Não fiques aí parado. | Open Subtitles | حسناً، لا تقف هناك فقط. |
- Não fiquem aí parados! | Open Subtitles | - لا تقف هناك عليك اللعنه |
Não fiquem aí parados, revistem! | Open Subtitles | ! لا تقف هناك فقط, إبحث .... |
*Não fique aí parado* | Open Subtitles | لا تقف هناك فحسب |
Não fique aí parado! | Open Subtitles | لا تقف هناك! |