| Porque não conduz o interrogatório? | Open Subtitles | لماذا لا تقود عملية طرح الاسئلة ؟ |
| Esta miúda é a única pessoa em LA que não conduz. | Open Subtitles | في لوس أنجلس التي لا تقود سيارة |
| Tu não conduzes com os olhos, conduzes com o coração. | Open Subtitles | أنت لا تقود بعينيك أنت تقود بقلبك |
| não conduzes bem, passa para o banco de trás. | Open Subtitles | .. إنتظر! إنَّك لا تقود بشكلٍ جيِّد فلتجلس في المقعد الخلفي |
| Não guies depressa. | Open Subtitles | ثق بى فقط لا تقود بسرعه |
| Quero dormir um pouco, porque não dirige um pouco? | Open Subtitles | سأغمض عيني قليلاً لمَ لا تقود ؟ |
| Exacto. Por isso, não passes pela direita, certo? | Open Subtitles | تماماً لهذا السبب أنت لا تقود جهة اليمين, اليس كذلك؟ |
| "Porque não conduz o senhor?" | TED | قال : سيدي, لماذا لا تقود أنت ؟ . |
| Ela não conduz. O que há de mal nisso? | Open Subtitles | هي لا تقود مالخطب في هذا؟ |
| A Kathy encomendou esta tarte e ela não conduz, por isso, tive que ir eu buscá-la. | Open Subtitles | (كاثي)طلبت هذا القفص و لكنها لا تقود... |
| Sei que não conduz. | Open Subtitles | -أعلم أنك لا تقود . |
| - Tu não conduzes. - Normalmente, não. | Open Subtitles | أنت لا تقود أنا لا أقود غالباً |
| Vá lá. Porque não conduzes? A sério. | Open Subtitles | بربّك، لمَ لا تقود ؟ |
| É por isso que tu não conduzes. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تقود السيارة. |
| - Dorian, tu não conduzes este carro. | Open Subtitles | - (دوريان) .. أنت لا تقود هذه السيارة ... |
| Sorte que ela não dirige, | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنها لا تقود |
| Está bem. Só não passes perto daquele restaurante Tailandês. | Open Subtitles | لا تقود بجانب المحل التايلاندي ،اوكي ؟ |
| Faz-me um favor: não passes pela direita! | Open Subtitles | قدم لي معروفاً لا تقود نحو اليمين |