Porque não conduz o interrogatório? | Open Subtitles | لماذا لا تقود عملية طرح الاسئلة ؟ |
Esta miúda é a única pessoa em LA que não conduz. | Open Subtitles | في لوس أنجلس التي لا تقود سيارة |
Tu não conduzes com os olhos, conduzes com o coração. | Open Subtitles | أنت لا تقود بعينيك أنت تقود بقلبك |
não conduzes bem, passa para o banco de trás. | Open Subtitles | .. إنتظر! إنَّك لا تقود بشكلٍ جيِّد فلتجلس في المقعد الخلفي |
Não guies depressa. | Open Subtitles | ثق بى فقط لا تقود بسرعه |
Quero dormir um pouco, porque não dirige um pouco? | Open Subtitles | سأغمض عيني قليلاً لمَ لا تقود ؟ |
Exacto. Por isso, não passes pela direita, certo? | Open Subtitles | تماماً لهذا السبب أنت لا تقود جهة اليمين, اليس كذلك؟ |
"Porque não conduz o senhor?" | TED | قال : سيدي, لماذا لا تقود أنت ؟ . |
Ela não conduz. O que há de mal nisso? | Open Subtitles | هي لا تقود مالخطب في هذا؟ |
A Kathy encomendou esta tarte e ela não conduz, por isso, tive que ir eu buscá-la. | Open Subtitles | (كاثي)طلبت هذا القفص و لكنها لا تقود... |
Sei que não conduz. | Open Subtitles | -أعلم أنك لا تقود . |
- Tu não conduzes. - Normalmente, não. | Open Subtitles | أنت لا تقود أنا لا أقود غالباً |
Vá lá. Porque não conduzes? A sério. | Open Subtitles | بربّك، لمَ لا تقود ؟ |
É por isso que tu não conduzes. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تقود السيارة. |
- Dorian, tu não conduzes este carro. | Open Subtitles | - (دوريان) .. أنت لا تقود هذه السيارة ... |
Sorte que ela não dirige, | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنها لا تقود |
Está bem. Só não passes perto daquele restaurante Tailandês. | Open Subtitles | لا تقود بجانب المحل التايلاندي ،اوكي ؟ |
Faz-me um favor: não passes pela direita! | Open Subtitles | قدم لي معروفاً لا تقود نحو اليمين |