"لا تنجح" - Traduction Arabe en Portugais

    • não funciona
        
    • não resulta
        
    • não resultar
        
    • não resultam
        
    • nunca resultam
        
    • nunca funciona
        
    • não está a resultar
        
    • não funcionam
        
    Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    Mas esse seu poder da mente não funciona em demónios da vingança, então porque simplesmente não... Open Subtitles ولكن السيطرة علي العقل لا تنجح مع شياطين الانتقام, فلما لا فقط
    Porque será que quando uma relação não resulta, dizemos que eles não se querem comprometer? Open Subtitles لماذا نقول فى أى علاقة لا تنجح نقول أنهم لا يستطيعون الإلتزام؟
    Tenho medo do que vai acontecer se não resultar. Open Subtitles الخوف من ان لا تنجح وان لم تنجح ماذا بعد ؟
    Ela vê as coisas assim: não resultam. Open Subtitles وكلما تراههيمثلتلكالأمور , أنها لا تنجح فهي تهلع
    Relações baseadas em circunstâncias extremas, - nunca resultam. Open Subtitles العلاقات القائمة علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً.
    Isto nunca funciona, verdade? Open Subtitles هذه المحاوله لا تنجح ابدا اليس كذلك؟
    Tu não tens tempo para teres uma boa vida pessoal porque tentas ser um duplo, o que não está a resultar de todo. Open Subtitles ليس لديك وقت لتحظى بحياة شخصية جيدة، لأنك تحاول العمل كمجازف، بينما لا تنجح في ذلك.
    Sabiam que estudos provam que celibato não funciona? Open Subtitles هل كنتم تعلمون أن معظم الدرسات أظهرت بإن العزوبة لا تنجح في المدارس الثانوية ؟
    Não estás a ver, isso não funciona assim, mana. Open Subtitles ألا ترين أن الأمور لا تنجح هكذا، يا أختاه
    A vida aqui não funciona sem o comércio. Morreríamos à fome. Open Subtitles الحياة هنا لا تنجح بدون تجارة وإلا متنا جوعاً
    não funciona se não estiverem aqui comigo. Open Subtitles إنها لا تنجح ما لم تكونوا جميعكم هنا معي.
    Se a magia não pode mudar o que é real, bem, então... o truque não funciona. Open Subtitles إن لم يتكمن الساحر من منعكِ عن رؤية الحقيقة، لا تنجح الخدعة حينها
    Que, admitamos, não resulta nos estados liberais. Open Subtitles و التي، لنواجه هذا، لا تنجح في الولايات المتحررة
    Já agora, a tua dica sobre partir sempre os oitos não resulta quando o dealer está a mostrar um dez. Open Subtitles بالمناسبة ، نصيحتكِ بشأن تقسيم الـ8 دائماً لا تنجح عندما يظهر الموزع عشرة
    - Mas não resulta, pois não? Open Subtitles لكن هذه الأشياء لا تنجح أليس كذلك؟
    É pouco convencional operar num dador, mas não há nenhuma razão para não resultar. Open Subtitles الأمر غير تقليدي بعض الشيء أن نقوم بعملية على المتبرع، لكن ليس هناك سبب يجعلها لا تنجح.
    Tem uma grande hipótese de não resultar. Open Subtitles ولازالت هناك فرصة كبيرة أن لا تنجح الأمور.
    Mas, na realidade, não resultam. Open Subtitles لكن في الواقع أنها لا تنجح و أنا أعني 516 00: 19:
    Às vezes, as relações não resultam. Open Subtitles أحياناً هذه الأشياء لا تنجح أتعلمين ؟
    As relações à distância nunca resultam, e não quero pôr em risco aquilo que temos. Open Subtitles لأن العلاقات عن بعد لا تنجح أبدا, ولا أريد أن أعرض ما بيننا للخطر.
    Se começarmos uma relação romântica e correr mal... já consultei casais suficientes para saber que sempre que se juntam duas pessoas nunca funciona... vamos acabar por arruinar a nossa amizade e perder o que temos. Open Subtitles ان بدأنا علاقة عاطفية وبعدها اصبحت علاقتنا سيئة وانا انصح الناس كفاية لاعلم انه كلما اجتمع شخصين عاطفياً لا تنجح علاقتهم
    Esta ideia de consultar o povo não está a resultar. Open Subtitles هذه الفكرة، استشارة الشعب... إنها لا تنجح.
    Aí, de repente, eu entendi porque é que muitos dos nossos programas de combate à pobreza não funcionam. TED أدركت فجأة لم لا تنجح الكثير من برامج مكافحة الفقر لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus