"لا تنسى أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca te esqueças
        
    Nunca te esqueças: o poder de cada conto-de-fadas emana destas peças. Open Subtitles لا تنسى أبداً قوة كلّ القصص الخيالية ينبثق من كل ذلك
    Mas Nunca te esqueças, Prateek! Open Subtitles لكن لا تنسى أبداً وتذكر دائماً يا براتيك
    Mas o que quer que o dia de São Valentim te traga, Nunca te esqueças que, em alguns anos, é um massacre. Open Subtitles لكن أياً كان ما يحمله ... لك يوم عيد الحب ... لا تنسى أبداً أنه ببعض السنين يكون مذبحة
    Sei que vais ficar muito triste, Nunca te esqueças que lhe deste a alegria de ser mãe. Open Subtitles لقد علمت بأنك ستحزن بشدة. ولكن لا تنسى أبداً بأنك أعطيتها الشعور بأن تكون أماً حقيقية!
    Nunca te esqueças porque te trouxe para cá. Open Subtitles لا تنسى أبداً لم جلبتك إلى هنا
    Nunca te esqueças. Eu sou o homem mais rápido vivo. Open Subtitles :لا تنسى أبداً أنا أسرع رجل حي
    Nunca te esqueças, Homer, não há músculo mais forte do que o coração humano. Open Subtitles (لا تنسى أبداً يا (هومر لا يوجد عضلة أقوى من عضلة قلب الأنسان
    Não importa o quanto as coisas pareçam mudar, Nunca te esqueças de quem és. Open Subtitles (تذكر هذا يا (زوكو مهما تغيرت الأمور من حولك لا تنسى أبداً من تكون
    Nunca te esqueças para quem é que estás a trabalhar. Open Subtitles لا تنسى أبداً ثانيةً لمن تعمل
    Nunca te esqueças de beijar a tua mãe. Open Subtitles لا تنسى أبداً تقبيل أمك.
    Nunca te esqueças de onde tu vieste. Open Subtitles لا تنسى أبداً موطنك
    Nunca te esqueças, meu. Open Subtitles لا تنسى أبداً يا رجل
    Para que Nunca te esqueças de onde vens. Open Subtitles كي لا تنسى أبداً من أين جئت.
    Para que Nunca te esqueças, de onde vens. Open Subtitles كي لا تنسى أبداً من أين جئت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus