"لا تنسَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te esqueças
        
    • Não se esqueça
        
    • não esqueça
        
    • Não esqueças
        
    • Lembra-te de
        
    E dar-lhes porrada também, Não te esqueças. Para fora do teu corpo. Open Subtitles و يمكنه ركلهم و ملاكمتهم ليخرجوا من جسمك، لا تنسَ هذه
    Não te esqueças de que os avós chegam à tarde. Open Subtitles لا تنسَ أن الأجداد قادمون عصر هذا اليوم.
    Tudo bem, Não te esqueças de pôr a tampa da sanita para baixo. Open Subtitles حسناً، لا تنسَ إعادة مقعد المرحاض إلى مكانه
    Não se esqueça que tem de se divertir um pouco todos os dias. Open Subtitles لا تنسَ. عليك أن تحظى بالقليل من المرح كل يوم.
    não esqueça quem pôs a coroa na sua cabeça infantil. Meu rei. Open Subtitles لا تنسَ من وضع التاج على رأسك الطفوليّة يا مولاي الملك.
    Não o pus de parte. Não esqueças a nossa convenção antenupcial, falhado! Open Subtitles أنا لم أستبعد هذا بعد لكن لا تنسَ أتفاقية ما قبل الزواج أيها الفاشل
    Não te esqueças que também quero entrar neste jogo. Open Subtitles لا تنسَ أني أريد الدخول في هذه اللعبة ايضا
    Não te esqueças de engrossar o molho um bocadinho, não? Open Subtitles لا تنسَ أن تخفّف هذه الصلصة قليلاً, حسناً؟
    Bem, nós conhecemo-nos naquele sítio horroroso. Não te esqueças disso. Open Subtitles لقد القينا بذلك المكان القبيح لا تنسَ ذلك
    Não te esqueças que enquanto andavas a seguir ambulâncias com as outras crianças, eu publicava histórias a sério. Open Subtitles لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف مع المبتدئين الآخرين، كنت أنشر الأخبار العاجلة.
    Não te esqueças. Amanhã, às nove, tens o interrogatório do FBI. Open Subtitles لا تنسَ مقابلة المباحث في التاسعة صباح الغد
    Mas Não te esqueças, tem sempre um plano de contigência. Open Subtitles لكن لا تنسَ... عليك أن تضع دوماً خطّة بديلة.
    Não te esqueças do aniversário da tua afilhada no dia 29. Open Subtitles لا تنسَ أنّ التاسع والعشرون من الشهر الجاري هو عيد ميلاد ابنتك بالمعمودية
    E Não te esqueças do quanto ela ficou com ciúmes quando trabalhamos no caso da minha ex-namorada. Open Subtitles و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة.
    Parece-me saudável, mas Não te esqueças que me amaste antes de me odiares. Open Subtitles أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني.
    Não te esqueças de passar a boca por água depois de vomitares. Open Subtitles لا تنسَ أن تغسل فمك بعد أن تنتهي من التّقيّؤ
    Não te esqueças do meu super poder. Perceberei se estiveres a mentir. Open Subtitles لا تنسَ قدرتي الخارقة يمكن أنْ أكتشفك إنْ كنت تكذب
    Simplesmente faça isso. E Não se esqueça do plano. Open Subtitles إفعل هذا و حسب و لا تنسَ الخطة
    Exatamente. Quando anotar isso, Não se esqueça de escrever Jesus. Open Subtitles صحيح، وحين تدوّن ذلك، لا تنسَ ذِكر المسيح.
    Da próxima vez que a encontrar, não esqueça o chicote. Open Subtitles حين تذهبُ إليها في المرّةِ القادمةِ لا تنسَ أن تجلب سوطك
    Pai, não esqueça do aniversário do seu neto à noite. Open Subtitles لا تنسَ عيد ميلاد حفيدك الليلة يا أبي
    Não esqueças que a Ângela e o Hodgins vão receber-nos hoje. Open Subtitles لا تنسَ يا (بوث)، (أنجيلا) و(هودجينز) سيستضيفاننا الليلة مع الأطفال.
    Lembra-te de relaxar e concentre-se para o próximo exercício. Open Subtitles لا تنسَ الاسترخاء والتركيز على التمرين الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus