"لا تَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabes
        
    • não sabe
        
    • não conhece
        
    • sabes com
        
    • não sabem
        
    É fácil falar, não sabes o que é, então diz-nos, Open Subtitles ذلك سهلُ لتقَوله، لا تَعْرفُ ما هو إذاً أخبرنا
    Suponho que tu não sabes quem foram ou como nos encontraram Open Subtitles أَفترضُ بأنّ أنت لا تَعْرفُ ذلك هم أَو هم وُجِدونا
    Mas não sabes os terríveis segredos da família Cagliostro. Open Subtitles لَكنَّك لا تَعْرفُ أسرار عائلة كالجيسترو الفضيعة
    Olhe, você não sabe com o que estamos a lidar aqui. Open Subtitles أنظر ، أنت لا تَعْرفُ ما الذي نَتعاملُ معه هنا.
    Já fiz muitas coisas que o senhor não sabe. Open Subtitles عَملتُ الكثير مِنْ الأشياءِ أنت لا تَعْرفُ حول.
    não sabe que estamos em guerra com a Alemanha desde 1914? Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟
    Se Li Mu Bai é seu inimigo, como não conhece seu mestre? Open Subtitles ..لي مو بايخصمُكَالمَهْزُومُ. وأنت لا تَعْرفُ رافعته الجنوبية الرئيسية؟
    Otis, tens de me ouvir, não sabes com que é que estás a lidar! Open Subtitles إحملْه أنت يجب أن تستمعُ لي أنت لا تَعْرفُ ما أنت تتَعَامُل معه هناك
    Há algo que não sabes sobre a história da Elizabeth. Open Subtitles لا، هناك شيء الذي أنت لا تَعْرفُ حول هذا عملِ إليزابيث الكامل.
    não sabes que tipo de atalho é. Pode ser uma estrada em terra. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أين الطريق المختصرَ يمكن أن يكون طريق قذر.
    não sabes o quanto as palavras podem magoar. Open Subtitles تَرى، رايموند، أنت لا تَعْرفُ كَمْ كلمات موجعة يُمكنُ أَنْ تَكُونَ.
    - não sabes que é uma família. - São pessoas que vivem juntas. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ماهى العائلة ناس يَعِيشونَ سوية
    não sabes o que pode fazer a um homem. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما الذي يُمْكِنُ أَنْ يفعله ذلك إلى الرجل
    Não, sabes bem como ela adora estas coisas. Open Subtitles لا. تَعْرفُ كَمْ تَحبُّ هذه المادةِ في الهواء الطلقِ.
    Número 5, não sabe o que está dizendo. Open Subtitles أوه، رقم خمسة، أنت لا تَعْرفُ ماذا تَقُولُ.
    Tem razão, mas como não sabe nos levar de volta, não temos mais esta alternativa. Open Subtitles بالتأكيد أنت على حق . لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟
    não sabe que as palavras carregam cores e sons para a carne? Open Subtitles لا تَعْرفُ تلك الكلماتِ إحملْ الألوانَ والأصواتَ إلى اللحمِ؟
    Você não sabe o que procurar. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَبْحثُ عنه. الموافقة؟
    Você não sabe o que dizer porque você não tem motivo para recusar. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ ما تَقُولُ لأنك لَيْسَ لَكَ سببُ للرَفْض
    Eu sei que cada um de vocês tem um talento incrível que esta escola não sabe o que fazer com. Open Subtitles أَنَّ هذه المدرسةِ لا تَعْرفُ ما العمل مَعها
    Então não conhece os efeitos secundários? Open Subtitles إذاً أنت لا تَعْرفُ شيئاً عن الآثار الجانبية؟
    Vocês não sabem a sorte que têm, por ela estar em casa o tempo inteiro. Open Subtitles تَمْزحُ لا تَعْرفُ كَيفَ محظوظ أنت، الآن بأنّها بيتُ دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus