É surda? Não fale dessa maneira com ela, seu malcriado. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معها مثل الذي عَملتَ، أنت رجل وقح. |
Não fale com ninguém. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ مع أي واحد. |
Não fale comigo. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معني. |
Alguém só pode dar o que realmente possui. Não fales. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يَعطي هو الذي يَمتلكُ لا تُتكلّمْ |
Não fales, estou a ver se consigo contar. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ فرنشي. أُحاولُ الحِساب. |
Querido, Não fales. | Open Subtitles | العزيز، لا تُتكلّمْ. |
Está tudo bem. Não falem comigo, sim? | Open Subtitles | كُلّ شيءِ جيد لا تُتكلّمْ معي ، حسناً؟ |
Não fale com o Furlong! | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معفرلنغِ. |
Não fale com ninguém. | Open Subtitles | آدم! لا تُتكلّمْ مع أي واحد. |
Não fale. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ. |
Não fales comigo, Forman. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معني، رئيس عمّال. |
- Não fales como se eu fosse uma criança. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معني مثل أَنا a طفل. |
- Não fales tão alto! | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ عالي جداً! |
Não fales. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ. |
Não fales. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ. |
Não fales? | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ. |
Não falem | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ |