E estamos aqui para te mostrar que Não precisas de ter saudades de algo quando podes substituí-lo por algo melhor. | Open Subtitles | ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل |
Não precisas de me explicar como o negócio funciona. Não sou uma idiota. | Open Subtitles | لا داعي لأن تشرحي لي كيف يتم الامر أنا لست غبية |
Foi tão querido. Não tem de usar boas maneiras com um Ogre. | Open Subtitles | كم هذا جميل لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول |
Não precisa de preocupar-se com coisas técnicas como essas, senhora. | Open Subtitles | لا داعي لأن تُزعجي نفسك بأشياء فنية كهذه، سيدتي. |
Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
Não é preciso exagerar, mostrando o Vosso lado vingativo. | Open Subtitles | لا داعي لأن تتعادي كى تظهر لي جانبك الأنتقامي |
Acho que Não preciso de explicar porque tem piada. | Open Subtitles | أظنّ أنّه لا داعي لأن أشرحَ طرافةَ الأمر |
Então Não precisas de te preocupar! Ele é definitivamente teu filho! | Open Subtitles | إذاً لا داعي لأن تقلق، إنه ابنك بكل تأكيد |
Não precisas de ficar exaltado tão facilmente, só para provares como és duro. | Open Subtitles | لا داعي لأن تنفعل طوال الوقت حتى تثبت مدى قوتك فحسب |
Não precisas de te inscrever, basta que lá estejas às sete. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقدم طلباً تعال وحسب في السابعة تماماً أتريد ذلك؟ |
Mas, a sério, Não tem de se preocupar comigo. Estou óptimo. | Open Subtitles | ولكن حقاً، لا داعي لأن تقلق حيالي أنا بأفضل حال |
Isto Não tem de ser complicado. Basta eu fazer um telefonema. | Open Subtitles | لا داعي لأن يكونَ هذا الأمر مُعقداً كُلُ ما عليَّ فِعلُه أن أجري اتصالاً واحداً |
Podia acontecer com qualquer um, especialmente com quem Não tem de bater à porta para entrar, sabes? | Open Subtitles | أعني، هذا ممكن الحدوث لأي شخص وخاصةً الأشخاص الذين لا داعي لأن يطرقوا الباب للدخول، كما تعلم؟ |
Não precisa de nos agradecer, embora o dinheiro viesse a calhar. | Open Subtitles | لا داعي لأن تشـكرنا ولكن لو أعطيتنا المال نكون ممتنين |
Não precisa de contar ao proprietário. Ele não é propriamente esperto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تخبري المالك بذلك، إنه ليس ذكيا جدا |
Vou dizer-lhe que é uma antiguidade. Ela Não precisa de saber de onde veio. | Open Subtitles | حسناً, سأخبرها أنها طاولة عطار أثرية لا داعي لأن تعرف من أين أحضرتها؟ |
Não tens de ser mais arrogante do que o normal. | Open Subtitles | حسناً، لا داعي لأن تكون أكثر تعجرفاً من المعتاد. |
Não tens de dizer nada. Tenho imenso orgulho em ti. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك |
Não é preciso abotoar. Vê-se que serve. | Open Subtitles | . لا داعي لأن تُزرره فيمكنك أن ترى أنه مناسب |
Não é preciso agradeceres. Não é meu, é Dele. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون ممتنا فهذا ليس لي، بل له |
Não preciso de perceber Ancião para saber o que isso é. | Open Subtitles | لا داعي لأن أجيد لغة القدماء كي أفهم معناها |
Quero dizer...Não tem que estar submetida à relação empregador-empregado. | Open Subtitles | أعني انه لا داعي لأن تحكمنا علاقة الموظف وصاحب العمل |
Não há necessidade de ser grosseiro, Sr. Marcucci. Fale-me das ratazanas. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان |
Não tens que consolar-me. Sei que mudei. | Open Subtitles | لا داعي لأن تواسيني، أعرف تماما أنني تغيرت |
Na verdade, Não temos de atingir o bunker para destruir o controlo do satélite. | Open Subtitles | لا داعي لأن نهاجم الموقع المحصّن نفسه.. لتعطيل التحكم بالقمر |
Não precisamos de cometer os mesmo erros, desta vez. | Open Subtitles | لا داعي لأن نقترف الأخطاء ذاتها هذه المرّة |