O perigo é bater num prédio ou, Deus nos livre, libertar uma arma de destruição em massa. | Open Subtitles | المخاطر واضحة وغير اذا تعطل نحو مبنى او لا سمح الله نشر اسلحة دمار شامل. |
Sabes, Deus nos livre de parecermos incoerentes quando o nosso irmão morreu. | Open Subtitles | تعلمون، لا سمح الله يبدو أننا غير متماسكة عندما يموت أخونا. |
Katie, podes ver-te numa situação, Deus me livre, em que saberes disparar pode salvar a tua vida. | Open Subtitles | كيتي , انت يمكن ان تكوني في موقف ,لا سمح الله تكوني تعرفي اطلاق النار حتى تنقذي حياتك |
E Deus me livre se eu quisesse ir ver um filme ou ir a um show ou qualquer coisa. | Open Subtitles | أعني لا سمح الله لو أردت رؤية فيلم أو الذهاب لعرض ما |
Deus me perdoe se tu não podias ter posto um pouco de eyeliner para a minha volta à casa. | Open Subtitles | يالهي, هل يجب ان تضعي قليلا من الكحل لاستقبالي, لا سمح الله. |
Isso pode dar-lhe votos, mas Deus nos livre se pensares que sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
Deus nos livre de sermos vistos pelos inquilinos. | Open Subtitles | لا سمح الله أن ينظر المستأجرين لواحد منا |
Quando pessoas como nós ficam doentes, Deus nos livre, nós sabemos que podemos ter as nossas famílias à nossa volta porque temos os recursos para fazer isso acontecer. | Open Subtitles | عندما يمرض أحدنا لا سمح الله نعرف ان عائلاتنا ستكون بجانبنا لأن مواردنا عندنا |
Se eles forem vitoriosos, Deus nos livre, dificilmente beneficiarão o mosteiro... se Cecilia Algotsdotter for prejudicada. | Open Subtitles | اذا انتصرنا , لا سمح الله, انه من الصعب ان ترجعي للدير اذا تم اذية سيسيليا |
1% de hipótese de existir um ataque nuclear, ou uma epidemia de antraz ou, Deus nos livre, uma epidemia de varíola. | Open Subtitles | احتمال واحد بالمائة لهجوم نووي أو وباء الجمرة الخبيثة أو لا سمح الله وباء الجدري |
Ou Deus nos livre, outro daqueles organismos parasitas. | Open Subtitles | أو , لا سمح الله , واحد آخر من تلك الكائنات الطُفيلية |
Sei que não quero ouvir do teu marido, ou da Gloria Akalitus, ou da polícia, Deus me livre, que a tua situação está fora de controle. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع ذلك من زوجك أو من قلوريا أكولايتس أو من الشرطة لا سمح الله في تلك الحالة سوف تكوني في حالة يُرثى لها |
Digo eu, Deus me livre se saíssemos e dissesse algo que fosso realmente chato e te sentisses envergonhada por minha causa, e ficássemos sem nada para falar. | Open Subtitles | أعني, لا سمح الله خرجنا وأنا قلت شيء ما كان أعرجاً حقاً وشعرتِ بالإحراج بسببي وليس لدينا أي شيء نتكلم عنه |
Eu não te vou tirar o ar de "gajo cool" se admitires que te importas com algo, ou - Deus me livre - que te divertiste. | Open Subtitles | كفى ، لن أفضحك لو إعترفت أنك أنجزت شيئا أو لا سمح الله حظت بوقت رائع |
Deus me livre se ele mudou, fez ou reparou em algo. | Open Subtitles | لا سمح الله إن غير أو فعل أو لاحظ أي شيئ |
E se, Deus me livre, uma oficial acusar um homem de violação, e ele for inocentado, ela é processada por calúnia. | Open Subtitles | وان لا سمح الله امرأة اتهمت رجل باغتصابها ووجد غير مذنب تحاكم لأجل تقرير خاطيء |
Ela pode estar noiva ou casada, ou, Deus me perdoe, gorda. | Open Subtitles | يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة |
Vou providenciar para que haja cavalos correio daqui até Londres para que se, Deus não o permita, Mr. | Open Subtitles | سأرتب لوضع خطوط من جياد البريد على طول الطريق من هنا وحتى لندن،حتى لا سمح الله سيد (آسك) |
Ela e a mãe, são como duas gémeas histéricas excepto quando, Deus queira que não, algo acontece aos planos de casamento. | Open Subtitles | وهي مع أمها منيرتان جداً إلا في حال, لا سمح الله حدث شيء لخطط الزفاف |
Deus não permita que os outros chefes de Nova Iorque estejam contra nós. | Open Subtitles | لا سمح الله لو كان زعماء نيويورك الاخرين ضدنا |
Deus os livre, que qualquer um deles se venha a encontrar nessa posição. | Open Subtitles | لا سمح الله أن يجد أي منهم نفسه في هذا الموقف |
A menos que, Deus proíba, eles encontrem uma cura. | Open Subtitles | فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له. |
Deus te livre que não tenhas um filho como tu, Jeremiah. | Open Subtitles | لا سمح الله يوما ما لديك ابنا مثلك. |