"لا شك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deve ter
        
    • deve ser
        
    • Sem dúvida que
        
    • Não há dúvida que
        
    • Sem dúvida o
        
    Mas a minha parte favorita foi que, quando ele acabou de escrever, o dedo dele Deve ter escorregado porque depois mandou-me um "emoji" com o polegar para cima. TED لكن ما يعجبني في ذلك هو إنه لا شك أن أصبعه قد زل عندما فرغ من الكتابة لإنه أرسل لي اشارة استحسان
    Este Deve ter sido um dos jogos mais estranhos alguma vez inventados. Open Subtitles لا شك أن هذه أغرب الألعاب التي تم أختراعها
    Isso não deve ser fácil numa terra como Gainesville, não é? Open Subtitles لا شك أن هذا ليس بالسهل فى بلدة مثل جينزفيل، أليس كذلك؟
    Nao tenho dúvida de que o líder do grupo deve ser um negociador brilhante e sábio. Open Subtitles و لا شك أن قائد هذا الفريق سيكون حاد الذكاء و مفاوض بارع
    Sem dúvida que a ideia agradou à sensibilidade artística dele. Open Subtitles لا شك أن تلك الفكرة إحتكمت إلى حواسه الفنية
    Sem dúvida que um espectáculo tão bárbaro entreterá mais a Princesa do que a minha presença melancólica. Open Subtitles لا شك أن مثل هذه العرض الوحشي سيكون أفضل تسلية للأميرة من حياتي التعسة
    Não há dúvida que as drogas já foram realocadas. Open Subtitles لا شك أن المخدرات قد تم نقلها بحلول الآن
    Deixar aquela casa Deve ter sido muito difícil. Open Subtitles لا شك أن مغادرة ذلك المنزل كانت شيئاً.. صعباً جداً.
    O acidente Deve ter sido terrível. Open Subtitles أوه، لا شك أن الحادث كان فظيعاً.
    A Christine Deve ter enviado isto do meu computador para ... Open Subtitles لا شك أن كريستين قامت بإرسال هذه الرسالة من حاسوبي إلى...
    Deve ter sido difícil, ter voltado para cá depois de ter estado na grande... Open Subtitles لا شك أن العودة إلى هنا أمر صعب بعد أن كنت في المدينة...
    Aquele táxi Deve ter custado os olhos da cara! Open Subtitles لا شك أن السيارة قد كلّفتك كثيراً.
    Sir Anthony, deve ser difícil enfrentar os desafios do futuro e ser justo com os funcionários. Open Subtitles سير انتوني، لا شك أن مواكبة تطورات المستقبل أمر صعب إن أردت أن تكون منصفًا بحق موظفيك
    deve ser maravilhoso ter uma família assim. Open Subtitles لا شك أن الحصول على عائلة كهذه هو أمر جميل
    Hoje em dia, com a quantidade de homossexuais em Espanha, deve ser complicado para para a vida matrimonial, para os casamentos. Open Subtitles هذه الأيام، تقلق الكثيرين من مثليّ الجنس في إسبانيا لا شك أن الحياة الزوجية معقدة... للأزواج...
    Vias o quê? deve ser escuro para caraças! Open Subtitles لا شك أن المكان مظلم حقاً هناك.
    Sem dúvida que a sua infância de privações fez de si o homem que é hoje. Open Subtitles لا شك أن حرمانك في الطفولة صنع منك رجل اليوم
    Sem dúvida que a maioria de vós nunca ouvira falar de mim até hoje. Open Subtitles لا شك أن معظمكم لم يسنع بي قبل اليوم، حسناً..
    Sem dúvida que a inveja resultante foi uma motivação subconsciente para o seu estudo musical. Open Subtitles لا شك أن الحسد الناتج, كان محفزاً لا واعياً لدراستكِ الموسيقية
    Não há dúvida que este acordo é um enorme passo em frente, mas irá longe o suficiente? Open Subtitles لا شك أن هذه الاتفاقية كانت خطوة رهيبة إلى الأامام لكن هل هي كافية؟
    Não há dúvida que a Las Sambras vasculhou este sitio. Open Subtitles لا شك أن " لاس سامبراس " قاموا بتفتيش هذا المكان
    Sem dúvida o seu amor também provou ser um santo remédio. Open Subtitles و لا شك أن حُبك لها أثبتَ أنه ترياقّ ناجح له أيضًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus