"لا شك فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há dúvida
        
    • sem dúvida
        
    Não há dúvida que esta é a maior oportunidade de conservação em África desde há décadas. TED مما لا شك فيه أن هذه هي أكبر فرصة للحوار في أفريقيا لسنوات عديدة.
    Não há dúvida de que tem sensibilidade à luz branca mas o seu alcance é que vai achar interessante. Open Subtitles مما لا شك فيه انه لديه حساسية للضوء الأبيض لكني أظن انك ستجد مداه مثيراً
    E tem mau feitio, disso Não há dúvida. Open Subtitles وسريع الغضب. هذا لا شك فيه.
    Agora, temos de tratar dos advogados. E da Casa Branca, sem dúvida. Open Subtitles الآن ونحن نتعامل مع المحامين ومما لا شك فيه البيت الأبيض.
    Mas sem dúvida, vivemos num mundo que está a encolher, e os "media" têm sido muito lentos a aperceber-se disso. TED لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا.
    sem dúvida, será melhor para todos. Open Subtitles هذا لا شك فيه. هذا هو الشيء الصحيح لأجل الكل.
    Quanto a isso Não há dúvida Open Subtitles مما لا شك فيه
    Quanto a isso Não há dúvida Open Subtitles مما لا شك فيه
    sem dúvida existem diferenças, uma vez que humanos e animais não são iguais em todos os aspectos. Open Subtitles مما لا شك فيه أن هناك اختلافات، حيث ان البشر والحيوانات ليسو سواء في جميع النواحي.
    Sim, eu acho, sem dúvida, que é exatamente a força motriz que nos levou a deixar este horror para trás. Open Subtitles نعم، أعتقد أن مما لا شك فيه أن هذا بالضبط كان القوة الدافعة التي بسببها تركنا هذه الأهوال وراءنا.
    sem dúvida se recordará das vezes que lhe falei sobre como detestava aquela mulher. Open Subtitles مما لا شك فيه انه سوف يتذكر عدد المرات التي تحدثت فيها إليه عن طبيعة مقتي لتلك المرأة
    Bem atrás de mim está sem dúvida o maior, até agora. Open Subtitles وخلفي مباشرة مما لا شك فيه العاصفة الأكبر
    Não diria que se tornou um Estado do Shin Bet, mas sem dúvida, que a nossa situação actual com os Palestinianos criou seguramente uma realidade identica ao que o Leibowitz escreveu. Open Subtitles لن أقول أن انها أصبحت دولة شاباك ولكن لا شك، موقفنا الحالي مع الفلسطينيين مما لا شك فيه خلق واقع مشابه جداً
    Jantar, ceia e sem dúvida um grande pequeno-almoço amanhã? Open Subtitles الغداء، والعشاء ومما لا شك فيه وجبة افطار كبيرة غدا؟
    Porque esse é, sem dúvida, o melhor de um litro pequeno carro de todos eles. Open Subtitles لأن هذا مما لا شك فيه أفضل سعة لتر واحد سيارة صغيرة من كل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus