"لا شيء خاطئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não se passa nada
        
    • Não há nada de mal
        
    • Não tem nada errado
        
    • não tem nada de mal
        
    • Não há nada de errado
        
    Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئ . أردت فقط أن أعرف ما الذي حدث
    - Não se passa nada comigo. Open Subtitles - ذلك لأن هناك لا شيء خاطئ معي.
    - Nada. - Não se passa nada? Open Subtitles لا شىء لا شيء خاطئ
    "Olá". Não há nada de mal em dizer olá. Open Subtitles مرحباً، لا شيء خاطئ في قول مرحباً مرحباً
    Não há nada de mal em saber quando nos rendermos. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ في معْرِفة متى يَستسلمُ.
    Não tem nada errado. Open Subtitles لا شيء خاطئ.
    Se procuras potencial e estilo, não tem nada de mal. Open Subtitles إذا اخترت قوة الحصان والوسامة، لا شيء خاطئ فى هذا.
    E Não há nada de errado com o meu estilo! Sushi cru... Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ بضربتي السوتشي في النيء
    Não se passa nada com os meus braços! Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ بذراعي!
    Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئ.
    - Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئ.
    Não se passa nada. Open Subtitles لا شيء خاطئ
    - Não se passa nada. Open Subtitles - لا شيء خاطئ.
    Não se passa nada. Open Subtitles - لا شيء خاطئ.
    Não há nada de mal em andar com as melhores miúdas da escola. Open Subtitles لا شيء خاطئ بمواعدة أفضل افتيات في المدرسة
    Não há nada de mal nisso, se não nos importarmos de lutar e perder, de eles recuperarem a cidade e despedaçarem cada um de nós. Open Subtitles لا شيء خاطئ بهذا إن لم تمانع القتال والخسارة فسيستعيدون هذا المكان ويقطعوا الجميع لأشلاء
    Não há nada de mal nisso. Open Subtitles لا شيء خاطئ بهذا
    Não tem nada errado. Open Subtitles لا شيء خاطئ.
    Ter medo não tem nada de mal. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ مع أن يكون خائف.
    Não há nada de errado nisso... tirando que voce foi pego, esportista. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ بذلك... ماعداك مَسكَ، رياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus