"لا شيء هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há nada
        
    • não há lá nada
        
    • não tem nada
        
    A recuperação emocional é tão difícil quanto a física, mas Não há nada mais importante do que ter esperança. Open Subtitles أنظري, الانتعاش العاطفي يمكن أن يكون صعبا مثل العضوي ولكن لا شيء هناك أكثر أهمية من الأمل
    Não há nada para ter medo não farias? Open Subtitles لا شيء هناك يدعو للخوف اراهن ان والدك فخور بك انت جميله
    Alguns educadores subestimam o valor do civismo... mas eu digo que para a mente em crescimento Não há nada mais importante que o orgulho na nossa cidade. Open Subtitles بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ
    não há lá nada, excepto dor e sofrimento a um nível que nem imaginam. Open Subtitles لا شيء هناك سوى الألم و المعاناة بمعدل لا يمكنكما تخيله
    - Vê na garagem. - Já vi, não tem nada. - Então vê aí... Open Subtitles ابحث في المرآب لقد فعلت ذلك, لا شيء هناك ابحث مرة ثانية
    - Já lhe explico tudo. - Não há nada que explicar. Open Subtitles وأنا سأوضّح كلّ شيء لا شيء هناك للتوضيح أمي
    - Não há nada para fazer esta noite. Open Subtitles ليس عندي وقت لهذا لا شيء هناك لتفعله الليلة
    Não há nada a temer neste mundo maravilhoso, Bobby. Open Subtitles لا شيء هناك لتكون خائف في كل هذا العالم الجميل، بوبي
    É... Não há nada aí a não ser crocodilos. Open Subtitles هو — هناك لا شيء هناك لكن التماسيحَ.
    Não há nada na propriedade a não ser uma cabana e um monte de sinais de "Perigo, não passar". Open Subtitles لا شيء هناك على الملكية ماعدا حجرة وحيدة وإشارات تحذير من التجاوز
    Não há nada mais óbvio e natural do que isso. Open Subtitles لا شيء هناك واضح أو طبيعي أكثر من ذلك
    - Não há nada. Colocaram a informadora em risco, nisso erraram. Open Subtitles لا شيء هناك لقد كانت المخبرة معرضة للخطر
    Meu, Não há nada melhor do que cheirar um livro novo. Open Subtitles يارجل، لا شيء هناك كـ رائحة كتاب دراسي جديد.
    E Não há nada de mais em ser filho deles. Open Subtitles و لا شيء هناك مميز بشأن أن أكون إبنَهم.
    Olha para mim a aprender que depois da morte Não há nada. Open Subtitles انظر إلي ، أتعلم ما بعد الموت لا شيء هناك.
    Não há nada ali, estás a sofrer da infecção, e eu vou ter que te pôr numa cela de isolamento. Open Subtitles لا شيء هناك أنت تعانين العدوى سأضعك في العزل
    Não há nada para conversar, porque Não há nada para falar. Open Subtitles ،لا فائدة من الكلام حوله لأنّه لا شيء هناك لنتحدّث عنه
    Acedemos-lhes, mas Não há nada para ver. Open Subtitles لقد ولجنا إليها، لكن لا شيء هناك للرؤية.
    não há lá nada que o relacione com a Roslov. Open Subtitles لا شيء هناك للاتصال بكم في Roslov امرأة.
    - não há lá nada... para além de um bando de estranhos, traiçoeiros e assassinos. Open Subtitles لا شيء هناك سوى جماعة غرباء قاتلون
    Não consigo ficar muito entusiasmada em refazeres a peça de outra pessoa, apenas... não tem nada de pessoal nisso. Open Subtitles لا أستطيع التأثر بشأن إعادة تمثيل مسرحيتك باداء شخص آخر عجوز ، إنه مجرد... لا شيء هناك شخصي في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus