Nenhuma criança aceita conselhos amorosos dos seus pais. | Open Subtitles | لا طفل يـأخذ نصيحـة تتعلق بالمواعدة من والديـه |
E a melhor parte é que Nenhuma criança da cidade estará mais feliz do que o nosso filho no Dia da Árvore. | Open Subtitles | والجزء الافضل هو ان لا طفل في البلدة سيكون اسعد من طفلنا |
Então continuamos no mesmo magnífico país, mas estamos a ser alimentados por jovens a chegar de toda os países do mundo, e é a nossa obrigação como cidadãos contribuintes para com este nosso país maravilhoso de nos certificarmos que Nenhuma criança é deixada para trás. | TED | لذلك فإننا لا نزال تلك الدولة العظيمة، بل أن دعمنا هو الشباب القادم من كل أرض في العالم، كما أنه واجبنا كمواطنين مساهمين إلى هذه الدولة العظيمة لنؤكد أنه لا طفل يُترك خلفنا. |
Carl's Jr. acredita que Nenhuma criança deveria passar fome. | Open Subtitles | يؤمن بأنه لا طفل يجب ان يذهب و هو جائع. |
Nenhuma criança me quer como modelo. | Open Subtitles | لا طفل يُريدنى أن أكون مثله الاعلى |
Nenhuma criança pertence àquele sítio! Aquilo é brutal! | Open Subtitles | لا طفل ينتمي لذلك المكان فإنّه وحشيّ |
Nenhuma criança devia carregar este fardo. Olha à tua volta. | Open Subtitles | لا طفل عليه حمل ذاك العبء، انظر حولك. |
Nenhuma criança ficará sem salvação. Ela está à espera na sala de jantar. | Open Subtitles | لا طفل تجاوز الخلاص |
Nenhuma criança devia... | Open Subtitles | ...لا طفل عليه |