Mãe, por favor, nem tentes. Estou inconsolável. | Open Subtitles | أمي,أرجوكِ,لا تحاولي حتى فأنا لا عزاء لي |
Se algo acontecesse à minha avó, eu seria um Biscoito inconsolável. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لجدتي فسأكون فطيرة القمر الذي لا عزاء له |
Privativamente, ele está loucamente pesaroso, quase inconsolável. | Open Subtitles | بيننا,هو غاضب وحزين لا عزاء له تقريباً |
Sei que isso não serve de consolo, mas esta foi a escolha mais difícil para o Treinador. | Open Subtitles | أعلم أنه لا عزاء لكن هذا قرار صعب للمدرب |
Eu sei que não serve de consolo para si, mas a Lindsey não era o alvo. | Open Subtitles | و أعلم أنه لا عزاء لك و لكن ليندسي لم تكن الهدف |
Porque se pensasse que estava prestes a perder o interesse em mim ficaria inconsolável. | Open Subtitles | .... لأنه إن ظننت أنك بدأت تفقد الإهتمام بي سيصبح لا عزاء لي |
Após a morte de Freya, o Mikael ficou inconsolável. | Open Subtitles | بعد وفاة فريا، كان ميكائيل لا عزاء. |
A Ed ficou inconsolável. | Open Subtitles | آد كان لا عزاء لها |
Mas a Paige estava inconsolável. | Open Subtitles | كانت لا عزاء لها |
Agora está inconsolável | Open Subtitles | لا عزاء له الآن |
Deprimido, absolutamente inconsolável. | Open Subtitles | حزين، لا عزاء له جداً. |
Segundo a polícia ele ficou inconsolável. | Open Subtitles | وفقا للشرطه كان لا عزاء له |
A inconsolável solidão do Homem. | Open Subtitles | وحدة الرجل لا عزاء لها! |
- Estou inconsolável. | Open Subtitles | - أنا لا عزاء. |