Sim, para que saiba que fui à ópera não para te vigiar, mas sim porque estava desesperado, desesperado porque quer me abandonar. | Open Subtitles | أجل, يجب أن تعلمي أنني ذهبتُ إلى الأوبرا لا لكي أتجسس عليكِ و إنما لأنني كنت مشتاقاً لكِ و كنت مُتعباً من فكرة هجركِ لي |
Estamos aqui para pescar, não para caçar o namorado da tua irmã. | Open Subtitles | جئنا هنا لكي نصطاد الأسماك لا لكي نصطاد رفيق شقيقتك. |
Estamos aqui para sermos sinceros com os nosso sentimentos, não para os suprimir. | Open Subtitles | نحن هنا لنكون صادقين في مشاعرنا لا لكي نكبتها |
Prepara-te para seres entretida. Pai, eu vim para aprender, não para me sentar num bar e beber. | Open Subtitles | أبي , قد أتيت إلى هنا لأتعلم لا لكي أجلس في الحانة و أشرب |
Pago-te para pores música, não para estares parado, meu. | Open Subtitles | لقد دفعت لك لكي ترقص، لا لكي تقف يا رجل |
Vim para a universidade para ser ensinado, não para ser investigado. | Open Subtitles | أتيت للجامعة لكي أتعلم لا لكي يحقق معي |
- mas não para nos manter à tona d'água. | Open Subtitles | ولكن لا لكي نبقي رأسنا فوق الماء |
Só disse isso para que pensasses bem sobre o namoro, não para roubares lagostas. | Open Subtitles | لا لكي تسرق قارب صيد. أتدري أمراً؟ |
E é por isso que eu peguei na arma não para disparar, não para matar, não para destruir, mas para parar aqueles que querem fazer o mal, para proteger os vulneráveis, para defender os valores democráticos, para lutar pela liberdade que temos para falar aqui hoje em Amsterdão sobre como podemos fazer o mundo um lugar melhor. | TED | ولهذا حملت البندقية لا لكي أرمي أحداً بها ولا لكي أقتل ولا لكي أدمر ولكن لكي أوقف الأشرار ولكي أحمي الضعفاء ولكي أحمي القيم الديموقراطية ولكي أقف حامياً للحرية التي نملك و التي مكنتني اليوم من التحدث في أمستردام عن كيف يمكننا جعل العالم أفضل |
Eu pago-lhe para agir, não para fazer perguntas. | Open Subtitles | أدفع لك لكي تمثّل, لا لكي تسأل! |
não para conquistar o planeta ou o espaço — isso não, isso já foi feito — mas para melhorar a qualidade de vida. | TED | لا لكي نسيطر على الارض او على الفضاء ليس اكثر مما نقوم به الان " لان هذا تم بالفعل " ولكن بأن نُحسن جودة معيشتنا عليه . |
não para te preocupares com o Clark. | Open Subtitles | لا لكي تقلقي على "كلارك" |