"لا نريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero que
        
    • não queremos que
        
    • Não podemos
        
    • - Não queremos
        
    • Não o queremos
        
    • que não queremos
        
    • Não queremos nos
        
    • Não precisamos de
        
    • Não queremos incomodar
        
    • não te queremos
        
    • Não precisamos que
        
    • nós não queremos
        
    • não queremos ser
        
    Não quero que descubram onde vamos e nos sigam por causa deles. Open Subtitles لا نريد أن يفهم من ينظر إليها إلى أين نذهب
    Com certeza. não queremos que pensem que não somos felizes. Open Subtitles بالطبع، لا نريد أن يظن الناس أننا غير سعداء
    Não podemos deixar ficar mal os nossos pais fundadores, podemos? Open Subtitles نحن لا نريد أن نخذل آباؤنا المؤسسون ، اليس كذلك؟
    - Ganharam porque eram originais. - Não queremos ser. Open Subtitles حصلت عليها لأنك مختلفة نحن لا نريد أن نكون مختلفين
    Adoramos-lhe, Dr. Connelly, mas Não o queremos como filho. Open Subtitles لأنّنا نحبّك، أيّها الطبيب كونلي، لكن لا نريد أن تكون طفلنا.
    Para nós, os que não queremos ser assim perfeitos como tu, é muito mais difícil existir. Open Subtitles انها حتى صعب علينا نحن الذين لا نريد أن نكون جيدين مثلك
    - Sim, senhor. Vamos, Não queremos nos perder dos outros. Open Subtitles هيا بنا لا نريد أن نفقد الاخرين
    O que Não precisamos de ouvir é uma data de disparates psicológicos a encher-nos os ouvidos. Open Subtitles و لا نريد أن نسمع الكثير من تراهات العلم النفسي في آذاننا
    Não queremos incomodar aquele docinho ali dentro, não é verdade? Open Subtitles فنحن لا نريد أن نزعج تلك الجميلة، أليس كذلك؟
    Abrande, Não quero que nos mande parar. Open Subtitles يوجد شرطة,تمهلي هيا لا نريد أن يوقفوا سيارتنا
    Não quero que pensem que não apreciemos a vossa hospitalidade mas acham que seria possivel colocar isso em gelo? Open Subtitles لا نريد أن نبدو كمن لا يقدرون حسن ضيافتكم هل تعتقد أنه من الممكن أن تضع هذا على ثلج ؟
    não queremos que o Artie tenha uma ideia errada. Open Subtitles لا نريد أن يحصل آرثي على الفكرة الخاطئة.
    Não podemos, porque a Escola é o centro da magia branca, e nós não nos queremos expor. Open Subtitles لا نستطيع ، لأن مدرسة السحر كانت موقع السحر الجيد . و لا نريد أن نكشف أنفسنا
    - Não queremos exagerar. Open Subtitles لا نريد أن نبالغ في الضغط على دماغك ما دمتُ أخاطر بحياتي
    É a festa do 75º aniversário do avô e Não o queremos chatear porque ele tem andado fraquinho... Open Subtitles ونحن لا نريد أن نزعجه لأنه كان متوعكاً بعض الشيء
    Digo que existem coisas que não queremos saber. Coisas importantes. Open Subtitles حَسنُ، أَعتقد أن هناك بَعْض الأشياءِ التي لا نريد أن و هى أشياء مهمة.
    Não queremos nos atrasar Open Subtitles لا نريد أن نتأخر
    Tirando o facto de salvar todas as nossas vidas? Não precisávamos de ser salvos se não fossem os poderes. Não precisamos de estar metidos nesta porcaria. Open Subtitles لم نكن سنحتاج ذلك لو لا وجودها، لا نريد أن نتورط بكل هذه الأمور
    Não queremos incomodar, é só isso. Open Subtitles نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم هذا كل ما في الأمر
    não te queremos tudo aleijado. Poderia causar uma impressão errada. Open Subtitles نحن لا نريد أن نظن بأن شخصاً أخذ إنطباعاً خاطئاً
    Não precisamos que mais ninguém se aleije. Vai dar uma volta. Vamos. Open Subtitles لا نريد أن يتعرض اي أحد آخر للإيذاء.
    nós não queremos perder a festinha do Papá, não é verdade? Open Subtitles لا نريد أن يفوتك حفل والدك العجوز.. نعم, أليس كذلك؟
    não queremos ser todos iguais, mas queremos respeitar-nos e compreender-nos mutuamente. TED نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus