Tentamos preservar os nervos; e não conseguimos ver onde estão. | TED | نحن نحاول الحفاظ على اعصاب لا نستطيع رؤية اماكنها |
Ainda não conseguimos ver quem tem o dedo no gatilho. | Open Subtitles | لزالنا لا نستطيع رؤية من توجد أصابعه على الزناد |
não conseguimos ver o que motiva as pessoas, pelo menos, não sem dificuldade. | TED | لا نستطيع رؤية ما يحرك الناس، علي الأقل بسهولة. |
Assinalam a profundidade e também em que direção é a superfície nas cenas onde Não vemos a superfície da água. | TED | وهذه تعطينا نماذج لعمق الألوان، ولكن أيضا تخبرُ عن الإتجاه في لقطات حيث لا نستطيع رؤية سطح المياه. |
Não vemos nenhuma ferida aberta mas ela evita concentrar o peso sobre a perna. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية أيّ جروح مفتوحة حاليًا لكن يتّضح أنها لا ترتكز عليها إطلاقًا |
"Vira-a para aqui, para ali, não conseguimos ver nada". | TED | "اذهب إلى هناك، تعالَ هنا، تحرّك بهذا الاتجاه، لا نستطيع رؤية الشاشة" |
Simplesmente não conseguimos ver as coisas que existem aqui. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية الأشياء التي هناك. |
(Risos) Portanto, podemos ver as estrelas e os planetas, mas não conseguimos ver o que os mantém afastados ou o que os faz aproximar uns dos outros. | TED | (ضحك) اذن نستطيع أن نرى النجوم والكواكب. لكننا لا نستطيع رؤية ما يبقيهم بعيدين عن بعضهم، أو ما يقربهم من بعضهم. |
não conseguimos ver nada aqui fora. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية شيء من هنا. |
Porque não conseguimos ver as caras? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع رؤية وجوههم؟ |
Não vemos quem foi atingido, mas os Serviços Secretos cercaram a caravana. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع رؤية من الذى أصيب لكن الأمن القومى يحيطون بالموكب |
Não vemos o gás. | TED | لا نستطيع رؤية الغاز. |
Sabe, Elaine, muito frequentemente, Não vemos a floresta por causa das árvores. | Open Subtitles | كما تعلمين يا (إلين), في كثير من الأحيان لا نستطيع رؤية الغابات بسبب الأشجار |
Ela sabe que Não vemos nada, não sabe? | Open Subtitles | -إنّها تعلمُ أنّنا لا نستطيع رؤية شيء، صحيح؟ -أطلِق . |
Não vemos nada. | Open Subtitles | لا نستطيع رؤية شيء ! |