Bom, a verdade é que não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Ainda não sabemos como o elemento patogênico causou as mudanças fisiológicas. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف ادت الجرثومة الى تلك التغيرات الفسيولوجية, |
Ainda não lhe contámos o que aconteceu. não sabemos como o fazer. | Open Subtitles | ما زلنا لم نخبره ما حدث لا نعرف كيف نفعل ذلك |
não sabemos como se formou mas talvez faça parte do processo de nascimento do seu sistema solar natal. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
Por outro, não sabemos como acomodá-lo na nossa visão científica do mundo. | TED | ومن ناحية أخرى، نحن لا نعرف كيف نحتويه في رؤيتنا العلمية للعالم. |
Mesmo se tivéssemos armas, sabemos como plantar e semear, não sabemos como matar. | Open Subtitles | حتى إذا كان لدينا الأسلحة فنحن نعرف كيف نزرع و نرعى و لا نعرف كيف نقتل |
não sabemos como. Foram enviadas por uns homens ricos de Filadélfia. | Open Subtitles | إننا لا نعرف كيف.أحد الرجال الأثرياء من فيلادلفيا قد قام بإرسالهم |
Sim. Ele tem razão no que diz. não sabemos como viver. | Open Subtitles | نعم،ما يقولة حقيقة وقاسى نحن لا نعرف كيف نعيش |
Também não sabemos como o Maybourne e o Adrian Conrad conseguiram passar pelos homens que estavam a vigiar o hospital. | Open Subtitles | كما أننا لا نعرف كيف أمكن لمايبورن و أدريان كونراد الإفلات من الحصار حول المستشفى |
Não lhes dizemos que não sabemos como é que ele foi parar ao deserto? | Open Subtitles | يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء ألا تظن انهم يستحقون معرفة ذلك؟ |
A verdade é que, por vezes não sabemos como é que os jovens vão reagir a estes medicamentos. | Open Subtitles | الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف كيف يتفاعل الشباب مع هذه الأدوية |
Desculpem, mas não sabemos qual é a causa, logo não sabemos como tratar. | Open Subtitles | انظر, أناآسف, لكننالانعرفسبب هذا , لذا لا نعرف كيف نعالجه |
não sabemos como é... ir a lugares como aquele e voltar. | Open Subtitles | لا نعرف كيف يكون الذهاب لهذه الأماكن والعودة منها |
Só sabemos que eles estão ligados. Ainda não sabemos como. -Também senti sua falta. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنّهم مرتبطين ببعضهم البعض وما زلنا لا نعرف كيف |
Vamos acabar com o Shaw e com a Ring, mas sinceramente não sabemos como fazê-lo. | Open Subtitles | إننا سنقضي على شاو والرينج ولكن بأمان لا نعرف كيف سنفعل ذلك |
não sabemos como as suas emoções lhe permitem fazer isso, mas fazem-no. | Open Subtitles | لا نعرف كيف تسمح لها مشاعرها بذلك، لكنّه ما يحدث |
Ainda não sabemos como matar estas coisas sem fazer barulho, por isso, até descobrirmos, não tenho de tomar decisão nenhuma. | Open Subtitles | لا نزال لا نعرف كيف نقتل احدا هذه الأشياء من دون إصدار أي صوت لذا حتى نفعل ذلك ليس علي أن أقرر شيئاً |
Peças que não sabemos como juntá-las. | Open Subtitles | قطع لا نعرف كيف نُركّبها معاً، لفيفة بها عمليّات فيزيائيّة لا يسعنا حلّ شفرتها، |
não sabemos como é que o próprio Higgs obteve a sua massa. | Open Subtitles | نحن لا نعرف كيف الهيجز نفسه حصل على كتلة |