"لا نعيش في" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vivemos no
        
    • não vivemos em
        
    • não vivemos de
        
    • não vivemos na
        
    • não vivemos num
        
    não vivemos no centro do sistema solar, nem no centro da galáxia e a nossa galáxia não está no meio do aglomerado. TED لا نعيش في مركز النظام الشمسي، لا نعيش في مركز المجرة ومجرتنا ليست في مركز العقدة.
    - Dá para acelerar, papá? - Porque não vivemos no carro? Open Subtitles لمَ لا نعيش في السيارة الصغيرة فنحن فيها للأبد
    Desculpa se não jantamos à uma da manhã, mas não vivemos em Barcelona. Open Subtitles المعذره لأننا لانأكل الساعة الواحدة صباحًا ولكننا لا نعيش في (برشلونا).
    não vivemos em Nova Iorque. Open Subtitles نحن لا نعيش في (نيويورك) بعد الآن
    Podemos coexistir, mas não vivemos de verdade no mesmo mundo. Open Subtitles ربما نحن نتواجد سوياً ولكن حيقيقة لا نعيش في نفس العالم
    Como podem ver, não vivemos na mansão do governador. Open Subtitles كما ترون، نحن لا نعيش في قصر الحاكم
    Experiências no CERN estão a tentar descobrir a razão por que é que existe qualquer coisa e por que é que não vivemos num universo cheio apenas de radiações. TED تحاول التجارب في "CERN" أن تجد سبب لماذا توجد أشياء ولماذا لا نعيش في كون ممتلئ بالإشعاعات فقط؟
    Infelizmente para o "um Bat.." não vivemos no Peru. Open Subtitles للأسف، نحن أم بات لا نعيش في بيرو.
    Ele disse que nós não vivemos no distrito escolar de Peabody e que tu e a Faith têm que ir para a Lincoln. Open Subtitles قال أننا لا نعيش في منطقة مدرسة "بيبودي" وأنّكِ و(فيث) عليكم الذهاب إلى "لينكون".
    Nós não vivemos no século VII. Open Subtitles نحن لا نعيش في القرن السابع
    - não vivemos no tempo do seu avô. Open Subtitles -نحن لا نعيش في زمن جدك
    E já não vivemos no passado. Open Subtitles ونحن لا نعيش في الماضي !
    Porque não vivemos em amor? Open Subtitles "لماذا لا نعيش في نعيم؟"
    E não vivemos em Manhattan. Open Subtitles نحن لا نعيش في (مانهاتن)0
    Os sonhadores são úteis de certa forma, mas não vivemos de sonhos, pois não? Open Subtitles الحالمون مُفيدون بطريقتهم، لكننا لا نعيش في الأحلام، صحيح؟
    Vais viver comigo porque nós não vivemos na mesma casa. Open Subtitles ستعيش معي لأننا لا نعيش في ذات المنزل
    - não vivemos na terra do costumava. Open Subtitles ونحن لا نعيش في الماضي
    não vivemos num mundo sem perguntas! Open Subtitles لا نعيش في عالم دون أسئلة
    Mas, não vivemos num mundo perfeito. Open Subtitles لكننا لا نعيش في عالم مثالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus