"لا ننظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não olhes
        
    • não olhamos
        
    • não vemos
        
    • não estamos
        
    • não analisamos
        
    Não olhes para o armário dos medicamentos, está bem? Open Subtitles لا ننظر في بلدي الطب مجلس الوزراء ، بخير؟
    Não olhes agora, mas está um maluco à nossa frente. Open Subtitles لا ننظر هناك، ولكن حصلنا على نوزجوب في 12: 00.
    Não olhes para aquilo, vá lá, Não olhes para aquilo. Open Subtitles لا ننظر إلى ذلك، وتأتي هنا، لا ننظر إلى ذلك.
    Tu não queres dizer isso! não olhamos para ti dessa maneira. Open Subtitles لا يُمكنك أن تقصد ذلك - نحن لا ننظر إليك بتلك الطريقة -
    Por isso, não olhamos para o mundo lá fora. Open Subtitles لذلك نحن لا ننظر للعالم الخارجي
    Porque não vemos o desporto como um daqueles amigos que um de nós gosta e o outro não? Open Subtitles لما لا ننظر إلى الرياضة كالأصدقاء الذين يحب أحدهم الرياضة و الآخر لا يحبها ؟
    Então não talvez não estamos olhando para vítimas 1,2, e 3. Open Subtitles اذا نحن ربما لا ننظر الى الضحايا واحد واثنان وثلاثة
    Que estudamos o comportamento humano, não analisamos só as provas. Open Subtitles ذلك يعني اننا ندرس سلوك البشر نحن لا ننظر للدليل فقط
    Não olhes pro carro a toda hora. Open Subtitles لا ننظر إلى السيارة في كل وقت.
    Não olhes para trás, Tony. - Olá, Tone. Open Subtitles لا ننظر إلى الوراء، طوني. مرحباً طوني
    Não olhes para baixo! Open Subtitles يا إلهي ، لا ننظر إلى أسفل.
    Não olhes para baixo. Open Subtitles لا ننظر إلى أسفل
    Não olhes para trás. Open Subtitles ومن. فقط لا ننظر إلى الوراء.
    Então, Não olhes. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا ننظر إليهم
    Em vez de constantemente desviar o olhar de soluções como a privatização ou a iniciativa da escola autónoma para resolvermos os problemas, porque não olhamos a fundo para o ensino público, e tentamos ter maior orgulho nele e talvez usá-lo para resolvermos alguns dos nossos problemas sociais? TED فبدلًا من النظر المتواصل إلى الحلول مثل الخصخصة أو الانتقال إلى المدارس المستقلة لحل مشاكلنا، لماذا لا ننظر بعمق أكثر في التعليم العام، محاولين أن نفخر فيه أكثر واستخدامه لحل بعض من مشاكلنا الاجتماعية.
    Porque não olhamos para nós mesmos? Open Subtitles لماذا لا ننظر إلى أنفسنا؟
    A Chloe e eu não olhamos exactamente da mesma forma para isto. Open Subtitles لا ننظر أنا و(كلوي) بنفس الطريقة إلى هذه القضية.
    Porque é que não vemos o lado positivo? Open Subtitles لمَ لا ننظر إلى الجانب المشرق؟
    - Porque não vemos o cofre 1026? Open Subtitles -لمَ لا ننظر إذن في صندوق الإيداع الآمن رقم 1026؟
    não vemos porque não queremos ver. Open Subtitles لا ننظر لأننا لا نود أن نرى
    Entendo o que disseste, mas não estamos a tratar disso. Open Subtitles أنا أفهم ما تقول، ولكننا لا ننظر في الامر.
    Mas pode ser porque não estamos a prestar muita atenção. TED لكن لعل السبب في ذلك أننا لا ننظر إليها عن كثب.
    O Paul e eu não analisamos correctamente, e se eu.. Open Subtitles أنا و (بول) اللذان لا ننظر بأعين بعضنا لو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus