"لا نهاية لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem fim
        
    • infinita
        
    • infinito
        
    • intermináveis
        
    • infinitas
        
    Se dependesse de si, iria procurar uma guerra sem fim onde o império egípcio seria estendido de horizonte a horizonte. Open Subtitles اذا كان الأمر لك فإنك ستسعى الى حرب لا نهاية لها حيث الامبراطورية المصرية ستمتد من الأفق للأفق
    Será sempre uma festa sem fim, não é verdade? Open Subtitles بل ستكون حفلةً لا نهاية لها صحيح ؟
    Trabalhou noite e dia. Pesquisou sem fim. Open Subtitles لقد عمل ليلاً ونهاراً وقام بأبحاث لا نهاية لها.
    Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Não, é uma criatura divina de saber infinito, não é? Open Subtitles لا . إلهك خلق المخلوقات بمعرفة لا نهاية لها, أليس كذلك؟
    Por favor! Chega destas intermináveis quezílias. Open Subtitles رجاء ، كُفا عن هذه الخلافات التي لا نهاية لها
    É o cheiro da esperança, dos sonhos e das oportunidades infinitas. Open Subtitles هذه هي رائحة الآمال، الأحلام، والفرص التي لا نهاية لها.
    O efemeróptero estava a tentar fugir às correntes da vida doméstica e, em vez de noites sem fim a ver TV ou idas a churrascos com pessoas horríveis e aborrecidas que não suporta, usou a inteligência e habilidade para se disfarçar para se divertir. Open Subtitles هذا الرجل ذو اليَوم الواحد كان يحاول الهروب من القيود العائلية الخانقة، وبدلاً من مشاهدة التلفاز لليالي لا نهاية لها
    Mas eu vou-te dar um fornecimento sem fim de baterias recarregáveis. Open Subtitles لكنني سأعطيك زيادة بطاريات لا نهاية لها قابلة للشحن.
    Como uma escada sem fim onde tudo que você faz é chegar cada vez mais longe. Open Subtitles وكأنه سلم لا نهاية لها حيث كل ما تفعله أن تبعد أكثر و أكثر
    Isto é apenas um combate sem fim, sem vencedores e sem esperança. Open Subtitles إنها مُجرد معركة لا نهاية لها بلا فائزين وبلا أمل
    Perdoai-me, Senadora, mas o homem chamou-lhe de "guerra sem fim". Open Subtitles أعذريني ، أيّتها السِناتُورة لكن الرجل تحدّث عن حرب لا نهاية لها
    Se fizeres isso, vais colocar o mundo em dor e sofrimento sem fim. Open Subtitles إذا قمت بذلك سوف تضحي بالعالم إلى الألم والمعاناة التي لا نهاية لها
    Ele encheu os meus dias com maravilhas sem fim. Open Subtitles كان يملأ أيامي بروعة لا نهاية لها
    É um processo demorado e sem fim. Open Subtitles عملية التي لا نهاية لها طويلا والوقت.
    Cada um dos encontros sexuais anteriores são evocados como essas ligações se transformam uma rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles "ُيستحضر تاريخ اللقاءات الجنسية السابقة لكليهما كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Na imaginação via as infinitas possibilidades da vida, a verdade infinita, a criação perene da realidade, o lugar onde a raiva é uma forma de expressão na busca pelo amor, um lugar onde a disfunção é uma reação genuína à falta de verdade. TED في الخيال رأيت إمكانية لا نهاية لها من الحياة، الحقيقة التي لا نهاية لها, وديمومة نشوء الواقع، المكان الذي يكون الغضب فيه تعبيراً للبحث عن الحب، مكان الاختلال الوظيفي كرد فعل لعدم الحقيقة
    como essas ligações se transformam numa rede infinita de ligações humanas. Open Subtitles كيف أن ذلك يربطنا وكأننا في شبكة بشرية لا نهاية لها"
    Um infinito balbuciar sobre o amor livre. Open Subtitles و الثرثرة التي لا نهاية لها عن الحب المجاني
    Mas se esse teclado é infinito, não existe música que tu possas tocar. Open Subtitles وإذا وجد بيانو بمفاتيح لا نهاية لها .. فانك لا تستطيع أن تعزف عليه موسيقى
    São os que dominam a arte de falar sobre nada, fingindo cooperar, oferecendo pistas intermináveis. Open Subtitles إنهم هم من يتقنون فن التحدث عن لا شيء بالتظاهر بالتعاون بالقاء خيوط لا نهاية لها
    Não deixei a minha vida e a minha família, para vir e ficar em intermináveis reuniões e planear festas para as autoridades. Open Subtitles لم أقتلع حياتي وعائلتي للمجيئ إلى هنا والجلوس في اجتماعات الموظفين التي لا نهاية لها و التخطيط لحفلات الملوك.
    Pela primeira vez em anos, sentia que podia ir aonde quisesse, fazer o que quisesse, as possibilidades eram infinitas. Open Subtitles ،لأول مرّة منذ سنوات شعرت أنه بوسعي الذهاب لأي مكان وفعل أيّ شيء احتمالات لا نهاية لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus