não conseguimos o irmão dele. | Open Subtitles | تَرى، نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَحْصلَ على أَخِّيه. |
não conseguimos identificar algumas das impressões digitais do pára-quedas. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض بصماتِ الأصابع على المظلة تُعالجُ نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجاري فوق. |
Mas não conseguimos encontrar ninguém. | Open Subtitles | ' لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ أي واحد منهم. ' |
Mas já não podíamos ignorar o abismo entre a realidade e a promessa. | Open Subtitles | لكن في النهاية، لا نَستطيعُ أَنْ نُهملَ الفجوة بين الحقيقةِ والوعد |
não podíamos enganá-lo dessa forma. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَخْدعَك ذلك الطريقِ. |
Jay, lembras-te quando disseste que não podíamos continuar assim. | Open Subtitles | جاي، يَتذكّرُ بأنّك قُلتَ نحن لا نَستطيعُ أَنْ إستمرّْ بحُبّ هذا. |
E quando não conseguimos encontrá-lo... descemos as escadas, bebemos uma garrafa de vinho e... | Open Subtitles | و نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجِدَ المضربَ... رَحلنَا إلى الطابق السفلي وكَانَ عِنْدَى قنينة النبيذِ و... |
Nós não conseguimos ver, mas o Kumba conseguiu. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَراه، لكن Koomb يُمْكِنُ أَنْ. |
O laboratório restaurou a imagem carbonizada, mas não conseguimos obter um nome. | Open Subtitles | لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نُصبحَ a اسم. |
Explique pra mim de novo... porque não podíamos sentar num restaurante... e comer como pessoas civilizadas. | Open Subtitles | وضّحْ لي لم لا نَستطيعُ أَنْ نَجْلسَ في أي مطعم ونأْكلُ مثل الناسِ المُتَحضّرينِ. |
Eu pensei que tinhas dito que não podíamos começar o nosso grupo. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّكى قُلتَى بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَبْدأَ فريقنا الخاصَ |
Até que não podíamos sair de casa. | Open Subtitles | حتى نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَتْركَ البيت. |
Porque foi falado que não podíamos ir... | Open Subtitles | لأن قالوا بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَذْهبَ ... |
- não podíamos. | Open Subtitles | أوه لا نحن لا نَستطيعُ أَنْ |