Imagina o que é que um menino sente ao saber que o pai não quer saber deles. | Open Subtitles | تخيل شعور ابنك الصغير عندما يعرف أن أباه لا يأبه إن كان سيراه أم لا؟ |
O Gordo de Chapéu não quer saber Do que a mãe diz | Open Subtitles | # أوه، البدين ذو القبعة لا يأبه بما تقوله الأمهات # |
O quê? Aquele badocha? Ele não quer saber. | Open Subtitles | ماذا ذلك السمين اللعين صدّقيني، لا يأبه مطلقاً |
É bem educado. É esperto. Sabe o que a Sylvia Browne anda a fazer, mas não se importa minimamente. | TED | انه متعلم بشكل جيد. انه ذكي. لأنه يعلم ما تقوم به سيلفيا براون، لكنه لا يأبه لذلك. |
Ele não se importa de fazer 200 erros por dia, porque é assim que ele aprende, ouvindo "feedbacks". | TED | لا يأبه أن يرتكب مئتا خطأ في اليوم، لأن يتعلم هكذا، معتمدًا على التغذية الراجعة. |
Ele não se preocupa com dinheiro. | Open Subtitles | هو لا يأبه بالمال |
O suspeito claramente não liga se acharmos suas vítimas. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المجرم لا يأبه حيال إيجادنا ضحاياه |
O mundo quer lá saber de quem o matou. | Open Subtitles | العالم لا يأبه بمن قتله |
Preferes ser escravo num sistema que não quer saber de ti? | Open Subtitles | أتُفضل أن تكون عبدًا لنظام لا يأبه بشأنك؟ |
O mundo não quer saber de mim. E eu não quero saber dele. | Open Subtitles | لا يأبه العالم بي وأنا لا آبه له |
Ele não quer saber de mim. Chamou-me puta. | Open Subtitles | إنه لا يأبه لشأني لقد قال لي بأني وقحة |
Ele não quer saber deste caso. | Open Subtitles | نائب الحاكم لا يأبه لهذه القضيّة. |
Falei com Mr. Galvan. Ele não quer saber da heroína. | Open Subtitles | (تحدّثتُ إلى السيد (غلفان إنّه لا يأبه لأمر المخدرات |
Sim, sabe. Mas não quer saber. Não o quer. | Open Subtitles | أجل يعلم و لكنه لا يأبه هو لا يريده |
Porque a evolução não se importa connosco após termos tido filhos. | TED | لأن التطور لا يأبه بنا بعد أن نصبح آباء |
Ele não se importa com as audiências, fama ou dinheiro. | Open Subtitles | اريد ان اقول انه لا يأبه الجماهير في جميع أنحاء العالم، وبالتأكيد، أو الشهرة أو المال، لهذه المسألة، وهذا هو لي. |
E ele disse que não se importa onde fica, ganhou. De novo. | Open Subtitles | وقد قال أنه لا يأبه في أيّ مكان أعلّقه .. لذا ، أنتِ تفوزين مرة أخرى |
Está visto que a Quinta Coluna não se preocupa com danos colaterais. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}واضحٌ أنّ الرتلَ الخامسَ لا يأبه بالأضرار الجانبيّة. |
Ele não se preocupa com ninguém além dele. | Open Subtitles | لا يأبه بأيّ كان سوى نفسه |
O Jocco não liga se a ciência está certa. | Open Subtitles | (جوكو) لا يأبه لو كان العِلم دقيقاً. |
Que se lixe o Vladimir! Ele quer lá saber do Vladimir. Ele mesmo o disse. | Open Subtitles | سحقاً لـ(فلاديمير) إنه لا يأبه له لقد أخبرني ذلك بنفسه |