Continua a sacar dinheiro, até que não sobra nada. | Open Subtitles | تظل تسحب نقوداً حتى، بالنهاية، لا يبقى شيئاً |
Ele deve ter um táxi esperando. Ele nunca fica muito. | Open Subtitles | من المحتمل ان يوجد تاكسى فى انتظاره انه لا يبقى طويلا ابدا |
Quando somos queimados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | "عندما تطرد لا يبقى لديك شئ..." |
Ok, a outra parte da má notícia é que o gene condutor pode não ficar restrito ao que chamamos as espécies alvo. | TED | حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة. |
Ele está a destruir tudo... tudo o que ama, até não sobrar nada além dele. | Open Subtitles | سيدمر كل شيء تحبينه لكي لا يبقى أحد سواه |
Compra empresas e as rouba até que não sobre nada... e parte para outra. | Open Subtitles | يشتري الشركات،ويقوم بامتصاصهم حتى لا يبقى منها شيء، ومن ثم يستمر |
Esperam até não haver ninguém em casa e depois "iluminam" o local? | Open Subtitles | هل ينتظرون حتى لا يبقى احد في المنزل و يشعلون المكان؟ |
Mandamos equipas tácticas à casa da mãe dele até não restar casa nenhuma para ele se preocupar. | Open Subtitles | أو سنرسل فريقاً إلى منزل والدته كلّ ليلة حتّى لا يبقى منزل نقلق بشأنه |
Tudo o que recebemos vai para quem precisa, não sobra muito para... coisas legais. | Open Subtitles | كل فلس نحصل عليه يذهب مباشرة للأشخاص المحتاجين لذلك لا يبقى الكثير من اجل الأمور الجميلة |
O governo reduz os impostos aos ricos e não sobra dinheiro para ajudar esta gente com empregos, serviços de saúde... | Open Subtitles | الحكومة تُفقر نفسها بإعطاءها إعفاءات ضريبية للأغنياء و بالتالي لا يبقى مالاً كافياً لمساعدة هؤلاء الناس لبرامج التدريب على المهن مناهل التعليم الرعاية الصحية |
e depois não sobra nada. | Open Subtitles | وبعدها لا يبقى له شيئاً ليريه ذلك. |
Ele nunca fica mais que 2 dias numa cidade. | Open Subtitles | لا يبقى ستارك في المدينة أكثر من يومين |
Ele disse que gosta de mudar de lugar, nunca fica no mesmo bar muito tempo. | Open Subtitles | لقد ذكر بأنه يحبّ الإنتقال و لا يبقى بنفس الحانة لفترة طويلة |
Existe um exército de formigas que nunca fica no mesmo lugar por muito tempo. | Open Subtitles | هناك جيش النمل والذي لا يبقى طويلا في مكان واحد |
Quando somos queimados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | "عندما تطرد لا يبقى لديك شئ..." |
Estás na lista negra. Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | "عندما تطرد لا يبقى لديك شئ..." |
Estás na lista negra. Quando ficamos marcados, ficamos sem nada... | Open Subtitles | "عندما تطرد لا يبقى لديك شئ..." |
Até que eles decidam não ficar apenas em suas memórias. | Open Subtitles | إلى أن يقرّرون أن لا يبقى احد في تفكيرك |
Porque viria ele até aqui para depois não ficar? | Open Subtitles | لما هو يأتي عبر كل ذلك الطريق ومن ثم لا يبقى ؟ |
Não há volta a dar. A culpa vai corroê-la até não sobrar mais nada. | Open Subtitles | ولا نجاة من هذا، الشعور الذنب سينهشها ريثما لا يبقى شيئًا. |
Corta uma veia, sangra até secar, raspa até não sobrar nada. | Open Subtitles | .إقطع وريد , تنزف إلى أَنْ تجف .إلىَ أَنْ لا يبقى منك شئ |
Um pouco de cada vez vamos acabar com isso, até que não sobre mais nada. | Open Subtitles | طابقا بطابق سنهدم بنيانهم معاَ حتى لا يبقى سوى حفرة بالأرض |
Agora vemo-las individualmente... procurando a sua próxima vítima... até não haver mais nada para matar. | Open Subtitles | الآن نراها منفردة تبحث عن ضحيتها التالية حتى لا يبقى شيء وتفتك به |
Depois alguém que a ama vem atrás de ti, ou alguém que tu amas, e o ciclo repete-se até não restar mais ninguém. | Open Subtitles | ثم بعدها شخصاً آخر يحبها سيسعى خلفكِ أو خلف من تحبين ثم واحد بعد الآخر حتى لا يبقى أحد |
Vamos para além da crítica razoável e construtiva, e dissecamos o feminismo de qualquer mulher, desfazendo tudo até que não reste mais nada. | TED | لنذهب إلى ما هو وراء المنطق والنقد البناء ، لنحلل بدقة أي إمرأة مناصرة لقضايا المرأة نحللها بعمق حت لا يبقى شيء . |