Estou feliz por não ter de invadir aquele lugar. | Open Subtitles | كم أنا محـظـوظ أن لا يتوجب عليّ إختراق ذلك المكان |
Faz-me um favor, traz a loiça suja para eu não ter de comprar mais. | Open Subtitles | بالتأكيد إسد لي معروفاً ، أعد الأطباق القذرة حتى لا يتوجب عليّ شراء المزيد ، وإنتهي من مهامك |
Para não ter de levar ninguém ao aeroporto. | Open Subtitles | حتى لا يتوجب عليّ توديع أحد بالمطار. |
Desde que te conheci, sinto que talvez não tenha de ser tão especial. | Open Subtitles | . . منذ أن قابلتكِ أشعر أنه لا يتوجب عليّ أن اكون مميزاً |
O que preciso é de ter alguém na cama às duas da manhã a quem não tenha de mentir e com quem não tenha de tomar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | ما أريده هو شخصٌ يتواجد في فراشي في الساعة الثانية صباحاً... لا يتوجب عليّ الكذب عليه أو تناول الفطور برفقته |
Tenho de ganhar mais do que a minha mulher para não ter de me esforçar tanto na cama. | Open Subtitles | ليختفي يوم حصدنا للمال كنت اعتمد على ذلك المال - أريد أن اكسب بمقدار زوجتي حتى لا يتوجب عليّ الكدح بقسوة في السرير |