A verdade é que não confiam em mim. | Open Subtitles | الحقيقه يا سيدى وانت ترى انهم لا يثقون بى |
O problema real é que eles não confiam em vocês. | Open Subtitles | الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم |
Sabe que os chineses não confiam em brancos nem polícias. | Open Subtitles | أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض |
Não sei como te envolveste com eles, mas eles não confiam em ti. | Open Subtitles | لا أعرف من أين تعرف هؤلاء الأشخاص لكنهم لا يثقون بك. |
Eles não confiam em nós para compartilhar com os outros. | Open Subtitles | إنهم لا يثقون بنا لمشاركة الإستخبارات بشكل جيد مع الآخرين |
Eu sei porque é que as pessoas não confiam em nós. Por tua culpa. | Open Subtitles | أعلم لماذا الناس لا يثقون بنا، بسببكِ أنتِ |
Barrows? Que os russos não confiam em nós... e nunca vão confiar. | Open Subtitles | أنّ الروس لا يثقون بنا ولن يثقوا بنا أبدًا |
Elas não te conhecem e não confiam em ti. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفونك، و لا يثقون بك |
Os russos tratam-nos mal, por isso não confiam em nós | Open Subtitles | الروس لهم معاملة سيئة لا يثقون بنا |
Os Niners querem-nos mortos. Os Mayans não confiam em nós. | Open Subtitles | " ناينرز " يريدون موتنا " ماينز " لا يثقون بنا |
Não confio neles, eles não confiam em mim. | Open Subtitles | أنا لا أثق بهم, وهم لا يثقون بي. |
Enfim, eles já não confiam em mim. | Open Subtitles | على أى حال , إنهم لا يثقون بى بعد الان |
Eu obriguei o Ted a prometer que não lhes contava a tua profissão, mas ele fê-lo e agora eles não confiam em ti. | Open Subtitles | لقد جعلت "تيد" يعدني أن لا يخبرهم بما تفعلين لكنه فعل والأن لا يثقون بكِ |
Esqueci-me de dizer que os lobos que vivem em zonas rurais... não confiam em lobos que vêm de matilhas da cidade. | Open Subtitles | هل فاتني أن أخبرك أن مستذئبي الغابات القاحلة... لا يثقون بمستذئبي قطعان المدن؟ |
não confiam em nenhuma raça de pele escura. | Open Subtitles | لا يثقون ببشرة لا يرون من خلالها |
não confiam em ti porque nos viram juntos. | Open Subtitles | إنهم لا يثقون بك لأنهم رأونا معا |
E ainda perguntam porque é que as pessoas não confiam em vocês. | Open Subtitles | وتتسائلون لماذا الناس لا يثقون بكم |
Há um presidente que não me apoia, 46% do DP não confia em mim. | Open Subtitles | فلدي محافظ لا يدعمني، و46 من ضباط الدائرة لا يثقون بي |
Pediram-me para lhe dar estas cartas não confiam no correio militar. | Open Subtitles | الآخرون طلبوا منى اعطائكِ هذه الخطابات انهم لا يثقون بالبريد العسكرى |
Quem não gosta ou não confia nos seus médicos, manda-me um e-mail com os sintomas. | Open Subtitles | من لا يحبّون أو لا يثقون بأطبائهم يرسلون لي أعراضهم بالبريد الإلكتروني |
Portanto, temos uma situação em que as pessoas não conhecem o passado, apesar de vivermos em sociedades literatas, porque não confiam nas fontes do passado. | TED | إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي. |
As pessoas não confiam num careca desde Eisenhower. | Open Subtitles | و وجدوا أن العامة لا يثقون برجل أصلع منذ أيزنهاور |