não devíamos estar a diminuir a quantidade de dinheiro que temos e que estamos a enviar para estes países. | TED | لا يجدر بنا تقليل الأموال التي نرسلها إلى هذه الدول |
não devíamos ir lá sem avisar alguém. | Open Subtitles | لا يجدر بنا ابدا الذهاب الى هناك بدون ان نخبر شخص ما |
E não devíamos estar a ir para o Pólo Sul agora. | Open Subtitles | و لا يجدر بنا أيضا أن نذهب الى القطب الجنوبي الآن |
Como eu já disse, coisa que Não devemos fazer são suposições. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأنّ الشيء الوحيد الذي لا يجدر بنا عمله هو طرح الافتراضات |
Acho que estamos à procura de dois machos Alfa mas Não devemos descartar um dominante, que deixa o submisso ter sexo com as vítimas para as controlar. | Open Subtitles | أقول أننا على الأرجح ننظر الى شخصيتين مسطرين لكن لا يجدر بنا أن نستبعد المسيطر الذي يسمح لتابعه |
Quinn, talvez não devamos deslizar. | Open Subtitles | يا كوين.ربما لا يجدر بنا أن ننزلق |
Não, não deviamos fazer isso. | Open Subtitles | لا, لا يجدر بنا فعل ذلك |
Perante isto, outro professor, chamado Peter Cohen, na Holanda, disse que talvez não devêssemos chamar-lhe dependência. | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
E a paixão pode ser uma coisa assustadora, mas não devíamos fugir ou esconder-nos dela, porque a paixão é... | Open Subtitles | والعاطفة بإمكانها أن تكون شيئاً مخيفاً، لكن لا يجدر بنا الهرب أو الإختباء منها لأن |
TODOS CALADOS, não devíamos FALAR COM ELE. | Open Subtitles | يورمونغاندر: فلتصمتوا جميعكم الآن, لا يجدر بنا الحديث إليه |
Quer que eu... faça algo que não devíamos fazer? | Open Subtitles | أتريدنيأنأفعلشيئًا.. لا يجدر بنا فعله؟ .. |
não devíamos estar aqui. E há cinco dinossauros. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن نكون هنا , كما أنه هناك خمسة ديناصورات |
Pensei que não devíamos fazer essas perguntas um ao outro. | Open Subtitles | اعتقدت أنه لا يجدر بنا طرح هكذا أسئلة أحدنا على الآخر |
O medo leva-nos a fazer coisas que não devíamos. | Open Subtitles | يجعلنا الخوف نفعل أشياء كثيرة لا يجدر بنا فعلها |
Mas não devíamos lá voltar. A comida nunca foi grande coisa. | Open Subtitles | لا يجدر بنا العودة إليه مجدداً بأي حال لم يكن الطعام لذيذاً قط |
WH: Nós não devíamos estar a fazer isso, ponto final. | TED | و.هـ: لا يجدر بنا عمل ذلك، وانتهى. |
Está desejosa de te ver. Mas disseram que não devíamos entrar aqui. | Open Subtitles | لكنهم قالو لا يجدر بنا ان نأتي الا هنا |
não devíamos estar aqui. | Open Subtitles | We shouldn't be in here. .لا يجدر بنا التواجد هنا This isn't our land. |
Não digo que Não devemos defendê-los. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنّه لا يجدر بنا القيام بها |
Mas Não devemos abandonar o cleptomaníaco porque ele também tem uma doença. | Open Subtitles | لكن لا يجدر بنا طرد مهووس السرقة لانه ايضاً مريض |
Não devemos pousar para os jornalistas. | Open Subtitles | لا يجدر بنا التبختر أمام عدسات الكاميرات. |
Pensava que a ideia tinha sido tua. Não estou a dizer que não devamos ir. | Open Subtitles | -لا أقول أنّه لا يجدر بنا الذهاب، لكننا مُضطرّين لذلك . |
Talvez não deviamos. | Open Subtitles | ربّما لا يجدر بنا ذلك. |
Talvez não devêssemos apegar-nos tanto. | Open Subtitles | حسناً ربما لا يجدر بنا التعلق به كثيراً |