"لا يجعلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te torna
        
    • não faz de ti
        
    • não te faz
        
    • não o faz
        
    • não te deixa
        
    • não faz de si
        
    • não nos faz
        
    • não te dá
        
    • Não faz dele
        
    • não significa que
        
    Citar um homem não te torna num. Open Subtitles إن إقتباس أقوال البشر لا يجعلك واحداً منهم
    Queres que seja a paciente a fazê-lo, o que não te torna corajoso. Open Subtitles في الحقيقة أنت تسأل المريض اذا ما أراد أخذ المخاطرة, و أعتقد أنه هذا لا يجعلك شجاع أبدا
    Fazeres chantagem para ascenderes numa carreira não faz de ti uma boa agente. Open Subtitles تستخدمين التهديد في الوظيفة لا يجعلك وكيلة جيدة
    O rabo-de-cavalo não te faz sexy, nem jovem, nem fixe. Open Subtitles هدا الذيل لا يجعلك جميلا أو يافعا أو مرعوبا
    não o faz meu inimigo, senhor mas, não me é permitido nenhum rei. Open Subtitles إنه لا يجعلك عدوى يا مولاى و لكن ، لا يسمح لى أن يكون لى ملك
    Essa criança pode manter-te o emprego, Meredith Grey, mas não te deixa imune a uma palmada na boca. Open Subtitles الطفل الذي تحملينه قد يمنحك تأمينا لعملك,ميرديث غراي و لكنه لا يجعلك محصنة من ضربة الى الفم
    Se usar um sombrero, isso não faz de si mexicano. Open Subtitles فقط لأنك ترتدي قبعة عريضة هذا لا يجعلك مكسيكي
    O trabalho não nos faz feliz, pois não? TED العمل لا يجعلك سعيد، هل يفعل؟ في الغالب هو صارم.
    Tu memorizas factos. Eu também sou capaz. Isso não te torna mais inteligente. Open Subtitles أنت تتذكر الوقائع ، يمكنني تذكر الوقائع ، هذا لا يجعلك ذكياً
    não te torna noutra pessoa. Só torna mais fácil seres quem realmente és. Open Subtitles أنه لا يجعلك شيئاً انتِ ليس عليه فعلاً أنما يسهل الأمور عليكِ لتكوني كما هو علي
    Só porque fazes doações, doações e mais doações não te torna parte de alguma coisa. Open Subtitles لانك فقط تعطي وتعطي وتعطي هذا لا يجعلك جزءً من أي شيء
    A resposta mais óbvia normalmente é a certa. Trabalhar com o inimigo não faz de ti um inimigo. Open Subtitles ـ الجواب الأكثر وضوحاً هو الأصح غالباً ـ العمل مع العدو لا يجعلك دوماً عدو
    Só porque ficaste um bocadinho pedrada demais, isso não faz de ti a tua mãe. Open Subtitles لأنك حششتي قليلا ذلك لا يجعلك أن تصبحي مثل أمك
    Todos temos um fraquinho, Lois. não faz de ti uma má pessoa. Open Subtitles جميعنا يعجب بشخص ما، لا يجعلك ذلك شخصاً سيئاً.
    - Isso não te faz destemido... mesmo que chegues a prová-lo. Open Subtitles هذا لا يجعلك جريئاً حتّى لو تمّ إثبات تلك النقطة
    Não ouças a tua irmã. Espetar o teu dedo pela garganta não te faz vomitar. Open Subtitles لا تستمع الى أختك، إدخال إصبعك الى حلقك لا يجعلك تتقيأ
    - Talvez. Mas só porque tem um coração mexicano, isso não o faz um de nós! Open Subtitles أجل ربما كذلك عمدة لكنني سأخبرك لمجرد كون لديك قلب مكسيكية فهذا لا يجعلك واحداَ منا
    Mas perder um testículo não te deixa menos homem. Open Subtitles فقدانك لخصية لا يجعلك أقل رجولة
    Ser psicóloga não faz de si uma mãe perfeita, Mary. Open Subtitles ماري, كونك في علم النفس لا يجعلك والدة مثالية
    O stress não nos faz falar com pessoas que não existem. Open Subtitles الإجهاد لا يجعلك تتكلّم إلى أشخاص غير متواجدين
    Ouve, Doo Rag. Ter uma arma não te dá nenhum poder. Open Subtitles اسمعني يا دو راغ ، ان يكون عندك مسدس لا يجعلك قوي
    Mas esconder essa porcaria Não faz dele um assassino. Open Subtitles نعم و لكن كونك تخبئ أشياء فاحشة هذا لا يجعلك قاتلاً
    Lá por seres mais velho não significa que tenhas sempre razão. Open Subtitles ، كونك الأكبر سناً لا يجعلك دائماً على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus