"لا يخفى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não é segredo
        
    • nenhum segredo
        
    Filho, Não é segredo que nunca gostámos da companhia um do outro. Open Subtitles ولدي، لا يخفى عليك أننا لم نحب صحبة أحدنا الآخر قط.
    Bem, Não é segredo que os computadores, pela lei de Moore, estão a acelerar cada vez mais e mais. TED حسنا ، لا يخفى على أحد أن الحواسيب، حسب قانون مور، هي الأسرع تطورا.
    Não é segredo que as crianças dos bairros de lata são ameaças potenciais à sociedade. Open Subtitles لا يخفى عليكم أن الأطفال في الأحياء الفقيرة ..يمثلون تهديداتكامنةعلىالمجتمع.
    Não é segredo que o governo perdeu grande popularidade por tua causa e há quem pense que seremos derrotados nas próximas eleições. Open Subtitles لا يخفى عليك أن الحكومة فقدت الكثير من شعبيتها بسببك وهناك من يعتقد أننا لن ننجح في الإنتخابات القادمة
    Não é nenhum segredo que o seu último livro, "Wild Storm", saiu da lista dos best-seller. Open Subtitles لا يخفى على أحدٍ أن كتابك الأخير"وايلد ستورم" سقط من لائحة الكتب الأكثر مبيعاً.
    Olhe, não é nenhum segredo que o Elliot ambiciona coisas maiores, então, talvez por isso pode ter silenciado a Shana para impedi-la de destruí-lo. Open Subtitles انظري، هذا... لا يخفى ،أن (إيليوت) كان معداً لتنظيف أشياء أكبر
    Inferno, Não é segredo que nunca o tenhamos visto. Open Subtitles لا يخفى على الجميع أننا لا تجمعنا علاقة طيّبة
    Não tinhas, mas Não é segredo que eu tenho um contigo, o que, para ser sincero foi injusto, já para não dizer mal direccionado. Open Subtitles ليس لديك مشكلة، ولكن لا يخفى أنّ لدي مشكلة، والحق يقال لم تكن عادلة وكنت مضللاً
    Não é segredo que tem enfrentado uma grande oposição ao tentar implementar algumas destas iniciativas. Open Subtitles لا يخفى على أحد أنك كنت وراء مبادرات جمّة محاولة مجابهة التغير المناخي
    Não é segredo, que eu achava que tudo isto era uma ideia terrível. Open Subtitles لا يخفى على أحد أنني كنت أقول أن هذه فكرة سيئة...
    Não é segredo que desprezas o Senador. Open Subtitles لا يخفى على أحد مدى كراهيتك للسيناتور.
    Bem, Não é segredo que todos nós gostamos de comer, mas agora a SucroCorp vai focar-se em comer bem. Open Subtitles حسناً، لا يخفى عليكِ أننا جميعاً نحب أن نأكل لكن الآن "سوكر كورب" ستركز على تحسين جودة الطعام
    Não é segredo que não fomos bons pais, Sue Ellen. Open Subtitles حسناً، لا يخفى أننا لم نكن افضل الآباء، (سو إلين)
    Não é segredo que o Dietz, como Tessee, está a organizar a Operação Noz Certeira. Open Subtitles ،(لا يخفى أن (ديتز) كـ(تيسي (قد أعلن اعتراضه عن (مهمة المهووس اليمينية
    Mark, Não é segredo que tu e a Gracie são... Open Subtitles (مارك) لا يخفى أنك و(جرايسي)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus