"لا يرسلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não enviam
        
    • não mandam
        
    Eles não votam, não se alistam no exército, não enviam os filhos para as nossas escolas. Open Subtitles .لا يصوتون, لا ينضمون إلى الجيش .لا يرسلون أطفالهم إلى مدارسنا
    Os Ingleses e jamaicanos, não enviam bilhetes como este. Open Subtitles الرجال الإنجليز والجمايكيون لا يرسلون مفكرات هكدا
    Usam os telemóveis das vítimas, para enviar vídeos e mensagens, e quando não enviam, eles mantêm-nos desligados. Open Subtitles أستخدموا هواتف الضحايا لأرسال الفيديو و النصوص الأولية و عندما لا يرسلون شيئا
    Os amigos não mandam os pais dos amigos para a cadeira eléctrica. Open Subtitles الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم إلى الكرسي الكهربائي
    Eles não mandam as pessoas para casa para morrer, pois não? Open Subtitles فهم لا يرسلون الناس ليموتوا في بيوتهم ، أليس كذلك ؟
    não mandam gente idosa nem crianças trabalhar porque as matam! Open Subtitles انهم لا يرسلون كبار السن والأطفال للعمل لأنهم يقتلونهم - هل حدث هذا من قبل ؟
    Normalmente, eles não enviam detectives para tratar disto. Open Subtitles لا يرسلون محققين لهذه الأمور عادةً
    Mas eles não enviam mulheres para o terreno. Open Subtitles لكنهم لا يرسلون النساء للميدان
    Por incrível que pareça, não enviam uma explicação completa. Open Subtitles من المدهش أنهم لا يرسلون مذكرة تفسيرية
    "Os Cylons não enviam ninguém." Open Subtitles لكن (السيلونز) لا يرسلون أحداً
    Não se preocupe. Eles não mandam garotos como tu para a prisão. Open Subtitles لا تقلق لا يرسلون أمثالك إلى السجن
    E por que não mandam outro negociador? Open Subtitles ولمَ لا يرسلون مفاوض آخر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus